Paroles en Anglais Traduction en Français {Beata Solitudine}
Bienheureuse Solitude {}
Faccio da me ora che ci ho preso l'abitudine
J'ai pris l'habitude de faire ce que je veux de mon temps
Me la godo un po'
Et tu sais ce que je te dirais
E sai che ti dirò
Finalement je ne suis pas si mauvais,
Alla fine tanto male non ci sto
Sans toi je n'ai plus ce sentiment de malaise
Senza di te non ho piu quel senso d'inquietudine
Parce que j'ai aussi restreins chaque habitudes
Anche perché ho limato ogni vecchia ruggine
Je ne m'en fais plus
Non mi rodo più
Où tu vas je ne m'en soucis plus
Non mi importa più dove te ne vai
Même si je pense encore un peu à toi
Combien, à dire vrai je ne le sais pas,
Anche se ti penso ancora un po'
Même si ce n'est pas facile pour moi
Quanto a dire il vero non lo so
De rester froid en te revoyant,
Anche se non è mai facile per me
Même si tu me manques encore un peu,
Rimanere freddo rivedendo te
Même si ce soir je ne le sais pas,
Anche se mi manchi ancora un po'
Je ne sais pas ce que je ferai, dans quels bras je finirai,
Anche se stanotte non lo so
Même si elle ne sera pas aussi belle que tu l'es,
Non lo so cosa farò, in che braccia finirò
Je ne retourne plus en arrière.
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Sans toi, je suis dans une heureuse solitude
Io indietro non ci torno più
Maintenant que j'ai appris, l'art du savoir vivre
Au bout je récolte le fruit de la liberté
Senza di te me ne sto in beata solitudine
Je muris au soleil, de tout mon âge
Adesso che ho imparato l'arte del saper vivere
Au bout je récolte le fruit de la liberté
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Et je bois le doux succès qu'elle me donne
Maturato al sole della mia piena età
Quel problème y a t'il à rester sans toi
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Quel problème y a t'il
E bevo il succo dolce che mi dà
Même si je pense encore un peu à toi
Che problema c'è stare senza te
Combien, à dire vrai je ne le sais pas,
Che problema c'è
Même si ce n'est pas facile pour moi
De rester froid en te revoyant,
Anche se ti penso ancora un po'
Même si tu me manques encore un peu,
Quanto a dire il vero non lo so
Même si ce soir je ne le sais pas,
Anche se non è mai facile per me
Je trouverai un ami
Rimanere freddo rivedendo te
Un, seul comme moi
Anche se mi manchi ancora un po'
Même si je le crains, nous finirons par parler encore de toi
Anche se stanotte non lo so
Nous finirons par parler encore de toi
Un amico troverò
Même si tu me manques encore un peu,
Uno solo come me
Même si ce soir je ne le sais pas
Je ne sais pas ce que je ferai, dans quels bras je finirai
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
Même si elle ne sera pas aussi belle que tu l'es,
Finiremo per parlare ancor di te
Je ne retourne plus en arrière...
Anche se mi manchi ancora un po'
Anche se stanotte non lo so
Anche se non sarà bella quanto lo sei tu
Io indietro non ci torno più...