Paroles en Anglais Traduction en Français Illusive Consensus
Consensus Illusive
Tu as saisie mon âme et tu as donné de l'espoir à ma vie
So sweet caress, never hope to last!
Caresse si douce, qui n'espère jamais durer
You left me behind all alone and aghast
Tu m'a laissé derrière toute seule et effarée
Capured inside such an austere Elysium
Capturée à l'intérieur tel un Paradis austère
Sentiments imparfaits, chagrin futile
Imperfect feelings, futile greef
L'amour est un artifice contre la solitude
Love a device against all solitude
Alors que tout continuait, l'amour est devenu
As it all went on, the love became
Un champ dans un rêve qui avait autrefois été réel
A field in a dream that once had been real
Caresses si douce, qui ne dure jamais longtemps
Détruis cette illusion, nous avons besoin de changer le destin
So sweet caress, never long to last!
Tes pensées frénétiques sont seulement un cri condamné
Destroy this illusion we need a change of fate!
Sentiments imparfaits, chagrin futile
Your frantic thoughts are only a condemned cry
L'amour est un artifice contre la solitude
Alors que tout continuait, l'amour est devenu
Primo somniare videbamur
Un champ dans un rêve qui avait autrefois été réel
Deinde veritas se praecipitavit
D'abord, nous nous sommes vu dormir
Puis la vérité s'est précipitée
I secretly longed for something
Je désirais secrètement quelque chose
Which had never existed
Qui n'a jamais existé
Au début je croyais que c'était un rêve
First I thought it was a dream
Mais ensuite il s'est brisé dans la réalité
But then it smashed into reality
Beau à l'intérieur, profondément pourri à l'extérieur
Beautiful on the outside, decayed deeply within
Je désirais secrètement quelque chose
I secretly longed for something
Consacré à un corps sans âme
Which had never existed
Jamais je ne me méfierai de toi.
Devoted to a body without a soul
Numquam non tibi diffidam