Paroles en Anglais Traduction en Français Killing violence forever
Mise à mort définitive de la violence.
I felt the truth, a scream heard from from above
J'ai compris la vérité, le cri perçant venu d'en haut.
Memories fade but faith grows inside
Les mémoires s'effacent mais la foi grandit en nous.
Et tout est si clair maintenant.
And it's so clear now
Tout est si pur maintenant.
It's so pure now
Parce que ce soir, ce soir, ce soir
C'est la première fois que tu souris.
Because tonight, tonight, tonight,
C'est la première fois que tu cries.
Is the first time you smile
La révolte grandit en toi.
It's the first time you scream
J'ai vu le vieil homme porter la robe d'une poupée.
The tide inside will rise
Il a dit "La terre est à toi, alors prend la
Et plante-y des graines d'amour et de beauté et
I saw the old man wearing a doll's dress
Oublie tes regrets. Oublie moi. "
He said "This land is yours so take it now
Peux-tu te souvenir de ton nom ?
And plant the seeds of love and beauty and then
Ce soir la douleur est finie.
Forget about regrets, forget about me"
Can you remember your name