Paroles en Anglais Traduction en Français Untitled Freestyle
Freestyle Untitled
Eminem: YEAHH!
Chérie, tu viens d’essayer
LLoyd Banks: Oh shit, its the Evil Genius
De me duper putain, ça me rend fou
Eminem: Green Lantern
Tu viens de froisser mes sentiments
LLoyd Banks: Yea... Hey yo Em, what do we call this shit right here?
Et il ne m'en restait plus qu'un
Eminem: The Invasion
Est-ce que ça ressemble à une borne d'arcade, tu veux jouer à un jeu ?
LLoyd Banks: You had part 1, we got part 2, now its part 3, the final chapter mother fucker
Tu vois cette lame de scie ? Tu vois cette silhouette
Eminem: armeggedon; lets go
D'harceleur sur ton passage ? Tu ferais mieux de te laisser faire
I got a riddle, what's little and talks big
Sinon tu te feras sauter et rôtir en étant ligotée
With midget arms and creamy white filling in the middle
Les MCs sont tellement silencieux qu'on peux entendre
That'll do anything to throw dirt on my name
Un putain de chien siffler quand je passe à coté
If it means walking the whole Mediterranean
Tel Colt Seavers qui frime en faisant des cascades
Is he an Albanian, Armenian, Iranian, Tazmanian,
Comme un putain d'homme qui tombe à pic! Je ne démarre pas ma Mercedes
No he's name's Raymond and oh, oh sorry yo
Après minuit, je la traite comme un Mogwai
So sorry wow, but that was a long time ago
Sinon elle se transformera en Gremlin et roulera sur les enfants
When I was just Joe Shmo, rapping in Joe Blow's basement
Les femmes et les hommes - "Vrinn Vrinn!" - le moteur est si grand
I apologized fo' it before, so
Qu'on pourrait mettre un nain sous le capot
Either accept it or you don't
Les salopes me donnent leurs numéros; Pourquoi est-ce que tu es embarrassée ?
And let's move on, if I aint shown that I've grown
Je ne dépenserai jamais
Then get the bone, keep licking these nuts,
10 centimes pour toi
You industry mutts, keep walking around sniffing each other's butts
Depuis quand crois-tu que ça me coûtera la moindre jolie pièce d'un centime
Or should I say asses?
Merde, si je pense qu'une pièce d'un centime est jolie
What would be the more politically correct term to use for the masses?
Alors imagine à quel point je trouve magnifique une pièce de 25 centimes
Eenie-meenie-miney-mo, attrape un eskimo par son orteil
LLoyd Banks: Hold up, hold up, hold up
Pendant qu'il essaie de faire une boule de neige
New York City man, its the kid LLoyd Banks
Mais, ne le laisse pas perdre son calme
If you hearin' what I'm hearin right now, you know this ain't no regular shit homie,
Et si il hurle laisse le partir
This something special and we gota bring this shit back, Green comon!
Car je ne t'appartiens pas
I got a riddle, what's little and talks big
Lève-toi chérie, dégage et dépêche toi comme un U-Haul
With midget arms and creamy white filling in the middle
Fais travailler ton cerveau comme des boules de billard
That'll do anything to throw dirt on my name
Et tu ne penseras plus jamais à cette merde
If it means walking the whole Mediterranean
"Ouais, chérie, t'as appelé ?" alors me voilà
Is he an Albanian, Armenian, Iranian, Tazmanian,
Sur un beat de Havoc, je fais des ravages
No he's name's Raymond and oh, oh sorry yo
Je vois, j'entends et je dis du mal
So sorry wow, but that was a long time ago
Mise tout ton argent sur Shady bébé, on emmerde ces autres merdes faibles
When I was just Joe Shmo, rapping in Joe Blow's basement
Mets tout tes œufs dans le même panier
I apologized fo' it before, so
Tu peux même vendre la peau de ce putain d'ours avant de l'avoir tué
Either accept it or you don't
Car tu peux être sur qu'on va se donner à fond
And let's move on, if I aint shown that I've grown
Comme le Kraken et les Titans quand ils se battent
Then get the bone, keep licking these nuts,
Tu auras le cerveau tellement défoncé que
You industry mutts, keep walking around sniffing each other's butts
Tu iras demander à Kurt Cobain
Or should I say asses?
Un autographe sur une serviette tachée de sang
What would be the more politically correct term to use for the masses?
Je suis démodé mais aussi rationnel
The question I ask is..
Qu'une rougeur sur le trou du cul d'un pédé
How can I explain this?
Maintenant voyons les réactions que suscitent cette dernière phrase
How can I swing this, in English language?
Avec Elton, voyons si ça le dérange
If I switch to slang and turn mayn to mayn
Ne reste pas plantée là en me regardant avec un air stupide
Do I do it in vein, or simply to entertain?
Salope je ne suis pas d'humeur pour cette merde
Am I being real or am I being fake
Si tu veux ma bite, cherche-la sur Google jusqu'à ce quelle apparaisse
Am I just a fraud or am I truly genuine
Putain vous êtes tellement remplis de merde
Or am I caught up in this hot water
Que vous en êtes constipés
Woady on my daughter I told you I love this culture
Moi c'est de la diarrhée qui sort toujours de ma bouche
Don't let em insult ya, I'ma tell you one more 'gain
Jusqu'à ce que les critiques se chient dessus, "Ahp, quoi ?"
This is the environment I was brought up 'in
Ma chère, tu as un jolie cul, comme le filtre d'une cigarette allumée
But every now and 'then, I use my 'pen
(chig-chigga-ret) Mais tu n'obtiendras pas de glace au chocolat fondu
To get rid of some frustration, or should I say shon
De ma part alors ne te mets pas en travers de mon chemin, salope car...
This is just another one of my subliminal ways to racism
Et maintenant que je t'es mise dans tout tes états
You're face is numb, you're stunned you look as cold
Et que tu es sur les nerfs
Like that of a man who's 70 some years old
Je vais te montrer pourquoi je suis venu
And it only gets colder, which is why I understand
Comme ça tu arrêteras de me le demander putain
It can't be mad at a forty four fan
Maintenant tu vois, salope, traînée, sale pute
With a chip on his shoulder
Je sais que tu en veux plus
Who only owns half of a magazine, and the only way to have it seen
Mais connasse, il est temps que tu saches qui se cache derrière Mathers
Is to put me on the front of it again
Parce que je suis un putain de problème
Only think that makes him grin, is to see me frown
Je maîtrise chaque flow, alors
Papa can't stand me, papa needs to take his medication and sit the fuck down
Chaque dernier mots que vous entendez bande de pédés
In his new chair that goes round and round
Provient du cul d'un poisson
That he bought from new money of his bank account
Ouais, en d'autres termes je suis un "bass-turd"
That I get him every issue when the thang comes out
Ils me regardent comme si j'avais tué Kenny
Sit back and let his puffy clown hair come out
J'ai encore de l'essence dans le réservoir ? Ouais, encore plein
And let his black side arm wrestle his white side
Aucune morale ne m'a été inculqué alors je ne sens jamais de remords
Yell apartheid loud enough that he might slide
Je ne ressens vraiment rien
He might find someone dumb enough who might ride
Je dévore ton cœur comme Hannibal, c'est compréhensible
But aint nobody over here buying two white guys
Que tu sois jaloux, je me fiche des animaux
Disguised as pro-black there's no slack for a Hartford college grad.
Je suis attiré par le cannibalisme
In a fitted hat and a hunch bag, standing by the clearance coat rack
Ils ne peuvent pas me résisté, est-ce que tu le pourras, salope?
And some RSO throwbacks, yeah
"Shady je je comprends pas ton flow", comprendre mon flow ?
Salope, mon rap est comme celui les cheveux de Troy Polamalu
Shady in the place to be seen and I got what it takes to rock the mic RIGHT
N'essaie pas de le comprendre ou de le comparer mec
Still knockin' a K to these punks, fuckin' cocksuckin' pussy lips hatin' mixed cunts!
Je suis authentique alors que tu n'as rien d’exceptionnelle
Éloigne toi de moi putain
Tu peux me regarder, tu peux m'observer et me montrer
Mais tu ne peux pas me toucher, je suis trop extra-lucide
Je ne comprends pas mec, c'était un vide ?
Comme le font toutes ces merdes faiblardes, que suis-je, des stéroïdes ?
Et bien connasse je suis de retour pour faire bouger ton cul
Et ta bagnole: éléphant, hémorroïdes
Et souvenez-vous les gars...
J'espère que vous avez aimé le spectacle