Paroles en Anglais Traduction en Français A lot of people ask me.. stupid fuckin questions
Beaucoup de gens pensent que... ce que je dis dans mes albums
A lot of people think that.. what I say on records
Ou ce dont je parle dans un album, est ce que je fais réellement dans la vie
Or what I talk about on a record, that I actually do in real life
Ou que je le pense
Or that I believe in it
Ou bien, si je dis que, je veux tuer quelqu'un, et que...
Or if I say that, I wanna kill somebody, that..
Je vais le faire réellement
Im actually gonna do it
Ou que je le pense
Or that I believe in it
Eh bien, merde... si tu crois ça
Well, shit.. if you believe that
Parce que je suis un
Then Ill kill you
CRIMINEL
Cuz Im a
Tu as sacrément raison
Criminal
Ouais, je suis un CRIMINEL
Criminal
Mes mots ressemblent à un poignard aux bords tranchants
You God damn right
Qui te transpercera la tête
Im a criminal
Si tu es un PD ou une lesbienne
Yeah, Im a criminal
Ou un homosexuel, bisexuel ou un travesti
Pantalons ou robes ? tu détestes les PD ? La réponse est "oui"
[eminem]
Homophobe ? Nan, tu es simplement hétérophobe
My words are like a dagger with a jagged edge
Regardant fixement mon jeans, mes boules étant gonflées (Ooh !)
Thatll stab you in the head
Ce sont mes putains de couilles, il faut que tu les lâches
Whether youre a fag or lez
Elles appartiennent à mon scrotum, tu ne les saisiras jamais
Or the homosex, hermaph or a trans-a-vest
Hey, c'est moi, Versace (1)
Pants or dress - hate fags? the answers yes
Oups, quelqu'un m'a tiré une balle !
Homophobic? nah, youre just heterophobic
Et j'étais juste en train de vérifier le courrier
Starin at my jeans, watchin my genitals bulgin (ooh!)
T'as compris ? Maitriser le mâle ?
Thats my motherfuckin balls, youd better let go of em
Combien d'albums t'attends-tu à vendre ?
They belong in my scrotum, youll never get hold of em
Après que ton deuxième LP t'envoie directement en prison ?
Hey, its me, versace
Allez ! -- Relaxe mec, j'aime les homosexuels
Whoops, somebody shot me!
N'est-ce pas Ken (2) ? Donne-moi un amen (AAA-men !)
And I was just checkin the mail
S'il te plaît mon Dieu, ce mec a besoin de Jésus
Get it? checkin the male?
Guéris cet enfant, aide-nous à détruire ces démons
How many records you expectin to sell
Oh, et s'il te plaît envoie-moi une nouvelle voiture
After your second lp sends you directly to jail?
Et une prostitué pendant que ma femme malade est à l'hôpital
Cmon!-- relax guy, I like gay men
Prêcheur prêcheur, professeur du cinquième grade
Right, ken? give me an amen (aaa-men!)
Tu ne peux pas m'atteindre, ma mère non-plus
Please lord, this boy needs jesus
Tu ne peux pas m'apprendre un sacré truc car
Heal this child, help us destroy these demons
Je regarde la télé et le cable Comcast
Oh, and please send me a brand new car
Et tu n'es pas capable d'arrêter ces pensées
And a prostitute while my wifes sick in the hospital
Tu ne peux pas m'empêcher d'être en tête des ventes
Preacher preacher, fifth grade teacher
Et tu ne peux pas m'empêcher d'accoucher à chaque mois de mars
You cant reach me, my mom cant neither
De nouveaux CD pour ces putains d'attardés
You cant teach me a goddamn thing cause
Duhhh, et de penser que, c'est simplement un peu de moi
I watch tv, and comcast cable
M. "J'en Ai Rien A Foutre" ne veut toujours pas partir
And you aint able to stop these thoughts
Je suis un CRIMINEL
You cant stop me from toppin these charts
Car chaque fois que j'écris une rime, ces gens pensent que c'est un crime
And you cant stop me from droppin each march
De leur dire ce qu'il y a dans mon esprit ? je suppose que je suis un criminel
With a brand new cd for these fuckin retards
Mais je ne dirai rien du tout, je leur fais un fuck (doigt d'honneur)
Duhhh, and to think, its just little ol me
Et je continue, je ne supporte la merde de personne
Mr. dont give a fuck, still wont leave
Ma mère se droguait ? pétard, alcool, cigarettes, et extasie
Le bébé est sorti ? défiguré, les ligaments en effet
Eminem
C'était une graine qui allait devenir aussi folle qu'elle
N'osez pas vous moquer de ce bébé car ce bébé c'était moi
Im a criminal
Je suis un CRIMINEL ? un animal en cage qui tourne en rond
Cuz every time I write a rhyme, these people think its a crime
Mais putain comment est-on censé grandir si on n'est pas élevé correctement ?
To tell em whats on my mind - I guess Im a criminal
Alors quand j'ai grandi et que je suis devenu beaucoup plus grand
But I dont gotta say a word, I just flip em the bird
Ma bite a rétréci, mais mes couilles ont grossi
And keep goin, I dont take shit from no one
Je bois du whisky pour te baiser plus rapidement
Que tu ne voudrais me baiser rien que pour avoir prononcé ce mot
[eminem]
Mon moral était thhbbpp quand le président s'est fait sucer
My mother did drugs - tar, liquor, cigarettes, and speed
Dans l'Oval Office (4) sur son bureau
The baby came out - disfigured, ligaments indeed
Par sa propre employée
It was a seed who would grow up just as crazy as she
Maintenant ne m'ignore pas, tu ne m'éviteras pas
Dont dare make fun of that baby cause that baby was me
Tu ne peux pas me rater, je suis blanc, blond
Im a criminal - an animal caged who turned crazed
Et mon nez est pointu
But how the fuck you sposed to grow up when you werent raised?
Je suis le méchant garçon qui s'amuse des gens qui meurent
So as I got older and I got a lot taller
D'un crash d'avion et qui en rit
My dick shrunk smaller, but my balls got larger
Tant que ça ne lui arrive pas
I drink malt liquor to fuck you up quicker
Slim Shady, je suis aussi fou qu'Eminem
Than youd wanna fuck me up for sayin the word ...
Et Kim associés ? le maniaque est là
My morals went thhbbpp when the president got oral
Remplaçant le docteur car Dre ne pouvait pas être là aujourd'hui
Sex in his oval office on top of his desk
Il est un petit peu souffrant, alors je prend sa place
Off of his own employee
(Mm-mm-mmm !) Oh, c'est Dre avec un AK pointé vers son visage (4)
Now dont ignore me, you wont avoid me
Ne me faites pas le tuer aussi et pulvériser son cerveau
You cant miss me, Im white, blonde-haired
Je t'ai dit Dre, tu aurais dû le garder rangé
And my nose is pointy
Je suppose que ça t'apprendra à ne pas me laisser jouer avec, hein ?
Im the bad guy who makes fun of people that die
Je suis un CRIMINEL
In plane crashes and laughs
[Interlude] (skit)
As long as it aint happened to him
Bien, regarde (uh huh) rentre juste dans ce putain d'endroit
Slim shady, Im as crazy as em
Prend le putain de fric et barre-toi de ce putain d'endroit
-inem and kim combined - *kch* the maniacs in
[Eminem] D'accord
Replacin the doctor cause dre couldnt make it today
Je serai là à t'attendre
Hes a little under the weather, so Im takin his place
[Eminem] D'accord
(mm-mm-mmm!) oh, thats dre with an ak to his face
Yo Em
Dont make me kill him too and spray his brains all over the place
[Eminem] Quoi ? !
I told you dre, you shouldve kept that thang put away
Ne tue personne cette fois
I guess thatll teach you not to let me play with it, eh?
[Eminem] D'accord... putain, merde...
Im a criminal
[Eminem] Bonjour
[Teller] Salut, puis-je vous aider ?
[interlude skit]
[Eminem] Ouais, je dois faire un retrait
Aight look (uh huh) just go up in that motherfucker
[Teller] D'accord
Get the motherfuckin money and get the fuck up outta there
[Eminem] Mets le putain de fric dans le sac salope
[em] aight
Et je ne te tuerai pas !
Ill be right here waitin on you
[Teller] Quoi ? Oh mon dieu, ne me tuez pas
[em] aight
[Eminem] Je ne vais pas te tuer salope, arrête de regarder partout...
Yo em
[Teller] Ne me tuez pas, s'il vous plaît ne me tuez pas
[em] what? !
[Eminem] Putain, j'ai dit que je n'allais pas te tuer
Dont kill nobody this time
Dépêche-toi ! {*BOOM*} Merci !
[em] awwright... God damn, fuck...
Les vitres étaient teintées sur mon chemin quand j'ai foncé dedans
(whistling) how you doin?
Alors quand je dévalise une banque, j'en sors en courant et j'y plonge
[teller] hi, how can I help you?
Alors j'y serai déguisé
[eminem] yeah I need to make a withdrawl
Et si quelqu'un identifie le mec
[teller] okay
Je me cacherai pendant cinq minutes
[eminem] put the fuckin money in the bag bitch
Reviendrai, abattrai les témoins
And I wont kill you!
Flinguerai le détective privé engagé pour fouiller dans mes affaires
[teller] what? oh my god, dont kill me
Mourez salopes, bâtards, mômes, animaux
[eminem] Im not gonna kill you bitch, quit lookin around...
Ce chiot a de la chance je n'ai pas encore explosé son cul {*gémissements de chien*}
[teller] dont kill me, please dont kill me...
Si je m'y suis déjà intéressé, j'ai rasé mes boules
[eminem] I said Im not gonna fuckin kill you
Mis ma bite entre mes jambes et gloussé
Hurry the fuck up! {*boom*} thank you!
Tes putains de poulets n'étaient pas assez courageux
Pour dire les trucs que j'ai dis, alors enregistre simplement ça
[eminem]
Merde, la moitié de la merde que j'ai dit, je l'ai inventée
Windows tinted on my ride when I drive in it
Pour te rendre dingue alors embrasse mon cul nu tout blanc
So when I rob a bank, run out and just dive in it
Et si ce n'est pas un rappeur qui a fait ça
So Ill be disguised in it
Je suis un putain de violeur sous le masque de Jason (5)
And if anybody identifies the guy in it
Ill hide for five minutes
Come back, shoot the eyewitness
Fire at the private eye hired to pry in my business
Die, bitches, bastards, brats, pets
This puppys lucky I didnt blast his ass yet
If I ever gave a fuck, Id shave my nuts
Tuck my dick inbetween my legs and cluck
You motherfuckin chickens aint brave enough
To say the stuff I say, so this tape is shut
Shit, half the shit I say, I just make it up
To make you mad so kiss my white naked ass
And if its not a rapper that I make it as
Ima be a fuckin rapist in a jason mask