Paroles en Anglais Traduction en Français I'mma make you wanna punch out some fuckin' one "ouch"
I'mma vous voulez poinçon faire sortir certains ' une
What the fuck'd you hit me for?
Que le fuck'd vous me frappez pour ?
Scream life as I punch counter and bunches out of anger
La vie Scream comme je counter Punch et bouquets sur
I once encountered a stranger
Colère une fois, j'ai rencontré un
In a dumb gown, black hood
étranger dans une robe muet, capot noir
With a scythe
Avec un faux
Shit I laughed in his face spit
Merde j'ai ri au nez cracher
Bitch gave me an extra life, like take this
Chienne m'a donné une vie supplémentaire, comme prendre cette
Now get your ass back in that game
Maintenant obtenir votre cul dans ce jeu
Bitch don't take shit for granted
Chienne ne prenez pas la merde pour acquis
And don't take shit, give it!
Et ne prenez pas la merde, donner!
Only bull you should take is by the horns
Seulement taureau que vous devez prendre est par les cornes
A mixture of Whitey Ford and mighty Thor
Un mélange de Whitey Ford et puissant Thor
I Everlast, pen is mightier than sword
Je Everlast, plume est plus puissante que l'épée
Finish writing then record
Terminer l'écriture puis enregistrer
Replenish keep writing more
Reconstituer continuer à écrire plus
Nothing's riding on it but your privates are you're fighting for
Rien n'est à cheval sur elle, mais vos soldats sont vous vous battez pour
So you fight, scratch, you claw
Donc, vous vous battez, zéro, vous griffe
No one was there to catch you fall
Il n'y avait personne pour attraper vous tombez
You pick yourself back up, you dust your jacket off
Vous choisissez vous-retour, vous brossez votre veste
You grab your balls, like they're gargantuan and
Vous prenez vos boules, comme th ey're gargantuesque et
Ask yourself how fucking bad you want it
Demandez-vous comment putain de mal vous voulez
Pull out your pants, whoop your ass and flash it on em'
Sortez vos pantalons, s'éclatent votre cul et clignote sur lui »
Nobodies gonna back you in the corner
Nobodies va vous soutenir dans le coin
Throw a hornet
Jetez un frelon
No one's more ig-norant then you fuckin' four in the morning you're at the laboratory, storming
Personne n'est plus ig - norant alors vous fuckin ' quatre heures du matin, vous êtes au laboratoire, l'assaut
Like there's nothing that's more important
Comme il n'y a rien qui est plus importante
MC's you better consider this a formal warning, you're in for it
MC est de mieux vous considérez cela une mise en Attention, vous êtes dedans pour elle
Girl, what would you do if I said your body was off the chain?
Girl, que feriez-vous si je disais que votre corps était hors de la chaîne ?
And I told you I smile every single time I saw your face
Et je vous ai dit que je souris chaque fois que j'ai vu ton visage
I ain't finished bitch
N'est pas terminé
I meant in half, oil the blades
Chienne que je voulais dire en deux, huiler les lames
Nobody wants to play
Personne ne veut jouer
They say I'm a spoiled little baby
Ils disent que je suis un petit bébé gâté
Nobody put's baby in the corner
Personne ne put en
I'm only trying to warn ya
Coin J'essaie seulement d'avertir ya
Cus that baby get's mad
Cus que bébé à obtenir de
And get's to throwing a tantrum
Fou et ont obtenu de piquer une colère
He'll fucking flip on ya
Il «LL putain retourner sur toi
Cus du bébé de personne de mettre dans le coin
Cus' nobody put's baby in the corner
Je suis seulement essayant d'avertir ya
I'm only trying to warn ya
Cus que le bébé est fou obtenir />
Cus that baby get's mad
Il va putain de retourner sur toi
And get's to throwing a tantrum
Ce qui se passe à travers le cerveau d'un toxicomane ?
He'll fucking flip on ya
Outre la douleur statique et Big Daddy Kane
What goes through an addict's brain?
Une traînée de blocs erratiques de la pensée
Besides static pain and big daddy kane
Comme peinture d'éclaboussure
Break, beats and words
Cerveau Scatter
An erratic train of thought
Ouais peut-être pourquoi ce qui explique
Like splatter paint
Pourquoi vous êtes de retour, mais vous n'avez pas le rap de la même
Scatter brain
Et vous cherchez
Yeah maybe why that explains
Façon plus fine Parce que votre faim a vous regarder comme
Why you're back but you don't rap the same
Ils ont emmené dîner
And you're looking way thinner
Sugar Ray Leonard ne serait pas édulcorer un putain de crotte de nez si
Because your hunger got you looking like
Juste pour essuyer cette salope sur le manteau d'un talonneur
They took away dinner
Quand vous dites que vous êtes un Chooka ce Chooka ce
Sugar Ray Leonard wouldn't sugar coat a fucking booger though
Maintenant, jeter cette salope de vos doigts
Just to wipe that bitch on a hooker's coat
J'espère qu'il atterrisse sur un autre rap chanteurs lèvres
When you say you're a chooka what chooka what
Qui ne peut pas penser de merde
Now fling that bitch from your fingertips
Tout d'esprit, c'est intéressant de cracher
I hope it lands on another rap singers lips
Dont le roi de cette putain de littérature anglaise ?
Who can't think of shit
Laissez vos doigts du milieu renversent
Anything of wit, that's interesting to spit
Sur chaque ha nd, en étendant cette merde
Whose king of this fucking English Lit?
Comment bas pouvez-vous aller ?
Let your middle fingers flip
Basse ensuite Chuck D ho
On each hand, whilst extending this shit
Entendre la basse de cela dans ma voix
How low can you go?
Le dos de Rocky, où est mon Adrian ?
Lower then Chuck D ho
Simili fou que ombragé dans un eighty million mile radius
Hear the bass of this in my voice
Je suis ce que Tom Brady est de patriotes de rap
Rocky's back, where's my Adrian?
Pas un homme, je suis une arme
Nobodies crazy as shady in an eighty million mile radius
Qui se trouvait être un rappeur
I'm what Tom Brady is to the patriots of rap
Qui se trouve être sur le
Not a man, I'm a weapon
Chiottes quand c'est arrivé j'ai eu une épiphanie />
Who just happened to be a rapper
Maintenant, je suis de retour avec un
Who just happen to be on the crapper
Pour la destruction de recette pour un désastre putain
When it happened I had an epiphany
Donc, nous allons manger cos «Je suis affamé
In the bathroom, I'd never be the same after
Chaque acte est un lâche une
Now I'm back with an apper-tite
Mal son passé, il
For destruction the fucking recipe for disaster
Même si vous demandez pour moi d'être tiré
So let's eat cos' I'm famished
Comme pour personnes
Every deed is a dastardly one
Est comme moi avoir mes dents ont tiré
Evil its past it
Donc, pas à l'intérieur de
Even you asking for me to be pulled
La dimension côté dément d'un
Like to people
Esprit C'est comme l'intérieur d' un
Is like me having my teeth pulled
Moteur Alors que je multiplie votre attention
Mais être r eminded que si je ne mentionnais pas
So step inside of dimension
Je perds mon esprit et mon humeur
The demented side of a mind
Vous serez le premier
That's like the inside of an engine
Qui le trouve offensant
While I multiply your undivided attention
Lui ai fait monter les clôtures
But be reminded that if I didn't mention
Perdu un peu de temps à la dépendance />
I lose my mind and my temper
Je suis dans l'image
You'll be the first one
Eminem est le synonyme pour elle
Who finds him offensive
Je suis une énigme
Got him climbing the fences
Fuck It passons à la viande, boulettes
Lost some time to addiction
Je vais sauter les légumes et les pommes de terre
But look up rhyme in the dictio-nary
Edgamacater, ils sont
I'm in the picture
Légendes de merde sont madea
Eminem is the synonym for it
Données treachreous Spit
I'm an enigma
Merde que vous diriez à votre pire ennemi />
Fuck it let's get to the meat, balls
Ce que vous obtenez quand vous mélangez Treach avec un Jada
I'm gonna skip the veg and potatoes
Et combinez em ' avec Method Man et Redman
Edgamacater, they are
Pentecôte meth - amphétamines dans sa main gauche
Shit legends are madea
Et dans sa main droite, il ya une massue
Spit treachreous data
Pyjama, debout devant un
Shit that you would say to your worst enemy
Webcam se battant dans la tête, jusqu'à Russell let lui est hors confiture mort
This wretchedness is
Peut-être que j'ai besoin de ma tête examiné
What you get when you mix Treach with a Jada
Hannibal Lecter avec un
And combine em' with Method Man and Redman
Agneau mort pendu à son plafond DRIPP ING avec un pan de lit
Whit meth-amphetamines in his left hand
J'ai besoin meds !
And in his right there's a sledge-hammer
Jure devant Dieu cus «Si je pars du
And pajamas, standing in front of a webcam
Bord TI n'est pas moi qui parle d'une corniche homme
Beating himself in the head, til Russell let's him off dead jam
Battement cardiaque à un pet, ah nan
Maybe I need my head examined
Plus comme un plouc intelligent, partie blob
Hannibal Lecter with a dead lamb
Ça vous poignarder avec un ob-jet
Hanging from his ceiling dripping with a bed pan
Forte au cœur et à laisser des traces de griffes
I need meds!
Partout dans le Wal murs - Mart
Swear to god cus' If I go off the edge
Petit bébé avec de gros ballons
T.I ain't talking me off a ledge man
Putain boue élingage, je suis sang jetant
Heart throb at a fart, ah nah
Il n'y a rien sur cette terre putain être mieux alors
More like a smart slob, part blob
Roi de la cour de récréation
That'll stab you with a sharp ob-ject
Je déteste les balançoires mais j'adore être l'outsider
To the heart and leave claw marks
Cos quand je poussais
All over the Wal-Mart walls
Je finis par balancer de haut
Little baby with large balls
Fuck mud slinging, I'm blood flinging
There's nothing on this fucking earth better then being
I hate the swings but I love being the underdog