[Verse 1]
C'est un peu flou la façon dont tout ça a commencé
It's a little blurry how the whole thing started
C'est un peu flou la façon dont tout ça a commencé
I don't even really know what you intended
Je ne sais même pas vraiment ce que tu voulais
Thought that you were cute and you could make me jealous
Je pensais que t'étais mignon et que tu pourrais me rendre jalouse
Poured it down, so I poured it down
Verse-en un, alors j'en ai versé un
Next thing that I know I'm in a hotel with you
La chose suivante c'est que j'étais avec toi à l'hôtel
You were talking deep like it was mad love to you
Tu me parlais tard dans la nuit comme si c'était l'amour fou
You wanted my heart but I just liked your tattoos
Tu voulais mon cœur mais j'aimais juste tes tatouages
Poured it down, so I poured it down
Verse-en un, alors j'en ai versé un
And now I don't understand it
Et maintenant je ne le comprend pas
You don't mess with love, you mess with the truth
Tu ne badines pas avec l'amour, tu joues avec la vérité
And I know I shouldn't say it
Et je sais que je ne devrais pas le dire
But my heart don't understand
Mais mon coeur ne comprend pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
But my heart don't understand
Mais mon coeur ne comprend pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Je les entends toujours, les entends toujours parler
[Verse 2]
Parler d'une fille, d'une fille avec de l'argent
I always hear, always hear them talking
Je les entends toujours, les entends toujours parler
Talking 'bout a girl, 'bout a girl with my name
Parler d'une fille, d'une fille avec de l'argent
Saying that I hurt you but I still don't get it
Disant que je te fais du mal, mais je ne comprends toujours pas
You didn't love me, no, not really
Tu ne m'aimais pas, non, pas vraiment
I could have really liked you
j'aurais pu vraiment t'apprécier
I'll bet, I'll bet that's why I keep on thinking 'bout you
Je parie, je parie que c'est pourquoi je continue de penser à toi
It's a shame (shame), you said I was good
C'est domamge, tu disais que j'étais bien
So I poured it down, so I poured it down
Alors verse-en un, alors j'en ai versé un
[Pre-Chorus 1]
Et maintenant je ne le comprend pas
And now I don't understand it
Et maintenant je ne le comprend pas
You don't mess with love, you mess with the truth
Tu ne badines pas avec l'amour, tu joues avec la vérité
And I know I shouldn't say it
Et je sais que je ne devrais pas le dire
But my heart don't understand
Mais mon coeur ne comprend pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
But my heart don't understand
Mais mon coeur ne comprend pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mi-i-i-i-ind
Pourquoi tu es dans mes pe-e-e-e-nsées
[Bridge]
Tu t'es mis dans une zone dangereuse
You got yourself in a dangerous zone
Tu t'es mis dans une zone dangereuse
Cause we both have the fear, fear of being alone
Parce que nous avons tous deux la peur, la peur d'être seul
[Pre-Chorus 2]
Tu ne badines pas avec l'amour, tu joues avec la vérité
And I still don't understand it
Tu ne badines pas avec l'amour, tu joues avec la vérité
You don't mess with love, you mess with the truth
Tu ne badines pas avec l'amour, tu joues avec la vérité
And my heart don't understand it
Et mon cœur ne le comprend pas
Understand it, understand it
comprend pas, comprend pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
But my heart don't understand
Mais mon coeur ne comprend pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Mais mon coeur ne comprend pas
But my heart don't understand
Mais mon coeur ne comprend pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Oh, oh
C'est un peu flou la façon dont tout ça a commencé
Uh-oh-oh-oh
Je ne sais même pas vraiment ce que tu voulais
Eh
Je pensais que t'étais mignon et que tu pourrais me rendre jalouse
It's a little blurry how the whole thing started
Verse-en un, alors j'en ai versé un
I don't even really know what you intended
Thought that you were cute and you could make me jealous
La chose suivante c'est que j'étais avec toi à l'hôtel
Poured it down, so I poured it down
Tu me parlais tard dans la nuit comme si c'était l'amour fou
Next thing that I know I'm in a hotel with you
Tu voulais mon cœur mais j'aimais juste tes tatouages
You were talking deep like it was mad love to you
Verse-en un, alors j'en ai versé un
You wanted my heart but I just liked your tattoos
Poured it down, so I poured it down
Et à présent je ne comprends pas
And now I don't understand it
Tu ne badines pas avec l'amour, mais tu joues avec la vérité
You don't mess with love, you mess with the truth
Et je sais que je ne devrais pas le dire
And I know I shouldn't say it
Mais mon cœur ne comprend pas
But my heart don't understand
Mais mon coeur ne comprend pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Mais mon cœur ne comprends pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
But my heart don't understand
Je les entends toujours, les entends toujours parler
Why I got you on my mind
Parler d'une fille, d'une fille avec de l'argent
Why I got you on my mind
Disant que je te fais du mal, mais je ne comprends toujours pas
Why I got you on my mind
Tu ne m'aimais pas, non, pas vraiment
Why I got you on my mind
Attends, j'aurais pu vraiment t'apprécier
I always hear, always hear them talking
Je parie, je parie que c'est pourquoi je continue de penser à toi
Talking 'bout a girl, 'bout a girl with my name
C'est domamge, tu disais que j'étais bien
Saying that I hurt you but I still don't get it
Alors verse-en un, alors j'en ai versé un
You didn't love me, no, not really
Wait, I could have really liked you
Et à présent je ne comprends pas
I'll bet, I'll bet that's why I keep on thinking 'bout you
Tu ne badines pas avec l'amour, mais tu joues avec la vérité
It's a shame, you said I was good
Et je sais que je ne devrais pas le dire
So I poured it down, so I poured it down
Mais mon cœur ne comprend pas
And now I don't understand it
Et maintenant je ne le comprend pas
You don't mess with love, you mess with the truth
Pourquoi tu es dans mes pensées
And I know I shouldn't say it
Mais mon cœur ne comprend pas
But my heart don't understand
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Vous pensez connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Vous pensez connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
But my heart don't understand
Vous pensez connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Tu t'es mis dans une zone dangereuse
You think you know somebody
Parce que nous avons tous deux la peur, la peur d'être seul
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Et je ne comprends toujours pas
Why I got you on my mi-i-i-i-ind
Tu ne badines pas avec l'amour, mais tu joues avec la vérité
You got yourself in a dangerous zone
Et mon cœur ne le comprend pas, comprend pas, comprend pas
Cause we both have the fear, fear of being alone
And I still don't understand it
Pourquoi tu es dans mes pensées
You don't mess with love, you mess with the truth
Vous pensez connaitre quelqu'un
And my heart don't understand it, understand it, understand it
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Mais mon cœur ne comprend pas
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Vous pensez connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Mais mon cœur ne comprend pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
But my heart don't understand
Pourquoi tu es dans mes pensées
Why I got you on my mind
Vous pensez connaitre quelqu'un
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
But my heart don't understand
Mais mon coeur ne comprend pas
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Why I got you on my mind
Pourquoi tu es dans mes pensées
You think you know somebody
Tu penses connaitre quelqu'un
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh