Paroles en Anglais Traduction en Français War (What Is It Good For?)
La guerre (ce qui est bon?)
What is it good for
A quoi ça sert ?
Absolutely nothing
Absolument à rien !
War, huh, yeah
La guerre, oh, ouais
What is it good for
A quoi ça sert ?
Absolutely nothing
Absolument à rien
Say it again, y'all
Dites-le encore, tous ensemble
War, huh, good God
A quoi ça sert ?
What is it good for
Absolument à rien !
Absolutely nothing
Ecoutez-moi
Listen to me
Oooh, la guerre, je méprise
Parce que ça veut dire la destruction
Ohhh, war, I despise
De vies innocentes
Because it means destruction
La guerre signifie les larmes
Of innocent lives
Dans des milliers de larmes de mères
Quand leurs fils vont se battre
War means tears
Et perdent la vie
To thousands of mothers eyes
Je dis, la guerre, oh
When their sons go to fight
Bon Dieu, vous tous
And lose their lives
A quoi ça sert ?
I said, war, huh
Dites-le encore
Good God, y'all
La guerre, wouah, Seigneur
What is it good for
A quoi ça sert ?
Absolutely nothing
Absolument à rien
War, whoa, Lord
Que fendre le coeur
What is it good for
La guerre, l'amie seulement du croque-mort
Absolutely nothing
Oooh la guerre
Listen to me
C'est un ennemi de toute l'humanité
Le sens de la guerre me sidère
War, it ain't nothing
La guerre a causé des troubles
But a heartbreaker
Dans la jeune génération
War, friend only to the undertaker
Induction puis destruction
Oooh, war
Qui veut mourir ?
It's an enemy to all mankind
Aaah, la guerre, oh
The point of war blows my mind
Bon Dieu, vous tous
War has caused unrest
A quoi ça sert ?
Within the younger generation
Absolument à rien
Induction then destruction
Dites-le, dites-le, dites-le
Who wants to die
La guerre, oh
Aaah, war-huh
A quoi ça sert ?
Good God y'all
Absolument à rien
What is it good for
Ecoutez-moi
Absolutely nothing
La guerre, oh, ouais
Say it, say it, say it
A quoi ça sert ?
War, huh
Absolument à rien
Absolutely nothing
La guerre, oh, ouais
Listen to me
A quoi ça sert ?
War, huh, yeah
Dites-le encore, vous tous
What is it good for
La guerre, oh, bon Dieu
Absolutely nothing
A quoi ça sert ?
War, huh, yeah
Ecoutez-moi
What is it good for
La guerre, ce n'est rien que fendre le coeur
Absolutely nothing
La guerre n'a qu'un ami
Say it again y'all
C'est le croque-mort
War, huh, good God
Oooh, la guerre, a brisé
What is it good for
Les rêves de nombreux jeunes hommes
Absolutely nothing
L'a rendu handicapé, amer et méchant
Listen to me
La vie est bien trop courte et précieuse
Pour continuer à livrer des guerres de nos jours
War, it ain't nothing but a heartbreaker
La guerre ne peut pas donner la vie
War, it's got one friend
Elle ne peut que la prendre
That's the undertaker
Oooh, la guerre, oh
Oooh, war, has shattered
Bon Dieu, vous tous
Many a young mans dreams
A quoi ça sert ?
Made him disabled, bitter and mean
Absolument à rien
Life is much to short and precious
Dites-le encore
To spend fighting wars these days
La guerre, wouah, Seigneur
War can't give life
A quoi ça sert ?
It can only take it away
Absolument à rien
Oooh, war, huh
La guerre, c'est rien que fendre le coeur
Good God y'all
La guerre, l'amie seulement du croque-mort
What is it good for
La paix, l'amour et la compréhension
Absolutely nothing
Dites-moi, il n'y a pas une place pour elles aujourd'hui ?
Say it again
Ils disent qu'on doit se battre pour garder notre liberté
Mais le Seigneur sait qu'il doit y avoir un meilleur moyen
War, whoa, Lord
Oooh, la guerre, oh
What is it good for
Bon Dieu vous tous
Absolutely nothing
A quoi ça sert ?
Dites-le, dites-le, dites-le, dites-le
War, it ain't nothing but a heartbreaker
La guerre, oh
War, friend only to the undertaker
Bon dieu, vous tous
Peace, love and understanding
A quoi ça sert ?
Tell me, is there no place for them today
Levez-vous et criez-le
They say we must fight to keep our freedom
A rien !
But Lord knows there's got to be a better way
Say it, say it, say it, say it