I wanna be drunk when I wake up
Je veux être ivre quand je me réveille
On the right side of the wrong bed
Sur le bon côté du mauvais lit
And never an excuse I made up
Et toutes les excuses que je compose
Tell you the truth I hate
Te dire la vérité je déteste
What didn't kill me
Ce qui ne m'a pas tué
It never made me stronger at all
Il ne m'a pas du tout rendu plus fort.
Love will scar your makeup
Amour camouflera ton maquillage
Lip sticks to me
Tes lèvres seront pour moi
So now I maybe lean back there
Alors maintenant, je penche peut être loin en arrière
I'm sat here
Je suis assis ici
Wishing I was sober
Esperant que j'étais sobre
I know I'll never hold you like I used to
Je sais que je ne te tiendrai jamais comme avant
But a house gets cold when you cut the heating
Mais une maison devient froide quand tu coupes le chauffage
Without you to hold I'll be freezing
Je serai glacé sans toi pour me réchauffer
Can't rely on my heart to beat in
Je ne peux pas compter sur mon cœur pour battre
Cause you take parts of it every evening
Parce que tu prend des morceaux chaque soirs
Take words out of my mouth just from breathing
Prend des mots de ma bouche seulement pour respirer
Replace with phrases like 'when you leaving me?'
Remplaces les par des phrases comme «quand vous tu me uittais
Should I? Should I?
Devrais-je? Devrais-je?
Maybe I'll get drunk, again
Peut-être que je vais me saouler à nouveau
I'll be drunk, again
Je serai ivre à nouveau
I'll be drunk, again
Je serai ivre à nouveau
To feel a little love
Pour sentir un peu d'amour
I wanna hold your heart in both hands
Je veux tenir ton cœur entre mes mains
Not watch it fizzle at the bottom of a Coke can
Pas le regarder pétiller au fond d'une canette de Coca
And I've got no plans for the weekend
Et je n'ai pas de plans pour le week-end
So should we speak then?
Peut-on parler alors?
Keep it between friends?
Resterons nous amis?
Though I know you'll never love me like you used to
Bien que je sais que tu ne m'aimeras plus comme avant
There may be other people like us
Il peut y avoir d'autres gens comme nous
Who see the flicker of a clipper when they light up
Qui peuvent voir le scintillement de la lumière quand elle s'allume
Flames just create us
Ces flammes qui nous crée
Burns don't heal like before
Les bruleures, ne guérissent plus comme avant
And you don't hold me anymore
Et tu ne me tiendras plus
On cold days cold plays out like the band's name
Ce jour froid ou le groupe Cold plays jouaient
I know I can't heal things with a handshake
Je sais que je ne peux pas résoudre les choses en clacant des doigt
You know I can change
Tu sais que je peux changer
As I began saying
Comme je l'ai déjà dis
You cut me wide open like landscape
Brises moi en grand morceaux tel un paysage
Open bottles of beer but never champagne
Bouteilles de bière ouverte mais jamais du champagne
To applaud you with the sound that my hands make
Pour t'applaudir fort avec le bruit de mes mains
Should I? Should I?
Devrais-je? Devrais-je?
Maybe I'll get drunk, again
Peut-être que je vais me saoule, encore une fois
I'll be drunk, again
Je serai ivre à nouveau
I'll be drunk, again
Je serai ivre à nouveau
To feel a little love
Pour sentir un peu d'amour.
I'm here again
Je suis ici à nouveau
You know I'll never change
Tu sais que je ne changerai jamais
I'm just drunk, again
Je suis juste ivre à nouveau
I'll be drunk, again
Je serai ivre à nouveau
I'll be drunk, again
Je serai ivre à nouveau
To feel a little love
Pour sentir un peu d'amour.