Paroles en Anglais Traduction en Français All Over The Road
Partout sur la route
I ain't even had one beer
Non, monsieur, je n'est pas bu
This sweet things got me buzzing
Je n'est même pas eu une bière
From whispering in my ear
Cela m'a fait des choses douces bourdonnement
De chuchotait à mon oreille
Just take a peek up in here
Il suffit de prendre un coup d’œil ici en
At this little hot nest
A ce petit nid chaud
Mr. You'll understand
M. Vous l'aurez compris
I'm doing my best
Je fais de mon mieux
Et je sais que je suis partout sur la route
And I know I'm all over the road
Je ne peux pas m'empêcher de faire
I can't help but go
Un peu à gauche et un peu d'un droit
A little bit a left and a little bit a right
Il est difficile de conduire avec sa main sur mon genou ici
It's hard to drive with her hand over here on my knee
Quand elle est sur moi
When she's all over me
Je suis tout à fait hors de contrôle
I'm all outta control
Partout sur la route
All over the road
Vous ne voulez pas d'obtenir aucun billet
Je ne veux pas causer aucune épave
Don't want to get no ticket
Il est difficile de se concentrer avec ses jolies petites lèvres sur mon cou
Don't want to cause no wreck
Je dis "fille se la couler douce"
It's hard to concentrate with her pretty little lips on my neck
Elle rit, dit "ça va aller"
I say "girl take it easy"
Comment dois-je le garder entre les lignes
She laughs, says "it'll be fine"
Ouais, je sais que je suis partout sur la route
How am I supposed to keep it between the lines
Et je ne peux m'empêcher de faire
Un peu à gauche et un peu d'un droit
Yeah, I know I'm all over the road
Il est difficile de conduire avec sa main sur mon genou ici
And I can't help but go
Quand elle est sur moi
A little bit a left and a little bit a right
Je suis tout à fait hors de contrôle
It's hard to drive with her hand over here on my knee
Partout sur la route
When she's all over me
Quelque chose de 'bout de ces roues de roulement
I'm all outta control
Jeu de radio obtient sa va
All over the road
J'essaie de ramener à la maison
Aussi vite que je peux aller
Something 'bout these wheels rolling
Et je sais que je suis partout sur la route
Radio playing gets her going
Je ne peux pas m'empêcher de faire
I'm trying to get her home
Un peu à gauche et un peu d'un droit
As fast as I can go
Il est difficile de conduire avec sa main sur mon genou ici
Avoir un peu de pitié sur moi
And I know I'm all over the road
Monsieur, je suis désolé, je sais
I can't help but go
Je suis partout sur la route
A little bit a left and a little bit a right
Partout sur la route
It's hard to drive with her hand over here on my knee
Partout sur la route.
Have a little mercy on me