Paroles en Anglais Traduction en Français People around you should really have nothin' to say
Les gens autour de toi ne doivent vraiment avoir rien d'autre à dire
Me, I’m just proud of the fact that you’ve done it your way
Moi, je suis juste fier du fait que
And the weekends here started it right
Tu l'as fait à ta manière
Even if you only get part of it right
Et le week-end a bien commencé
Live for today, plan for tomorrow
Même si tu obtient seulement une part de ça
Party tonight, party tonight
Vie pour aujourd'hui, tu as des plans pour demain
Dying to meet your girlfriends
Ce soir c'est la fête, ce soir c'est la fête
That you said you might bring
Tu meurt de rencontrer ta petite amie que tu disait pouvoir apporter
If they’re the ones that tell you that you do the right thing
Même si ce sont les seuls à te dire que tu fais la bonne chose
Filles d'Houston, C'est comme ça que ça descend
[Drake]
Fills d'Atlanta, C'est comme ça que ça descend
Houston girls, love the way it goes down
Filles de Vegas, C'est comme ça que ça descend
Atlanta girls, love the way it goes down
[Drake]
Vegas girls, love the way it goes down
Mais je dois dire, oh bébé oh bébé
Pourquoi est-ce que ça me parait si familier?
[Drake - Hook]
C'est comme si je connaissait déjà la véritable elle
But I gotta say, oh babe, oh babe, why is this so familiar?
Tu devais avoir déjà fait cela avant
Just may already feel like I know the real her
ça ne pouvait pas être ta première fois
You must’ve done this before, this can’t be your first time
Nous devions être ici avant
We must’ve been here before, it’s still fresh on my mind
C'est encore frais dans mon esprit
You got that shit that somebody would look for but won’t find
Tu as cette chose que quelqu'un
You must’ve done this before, this can’t be your first time
Pourrais regarder mais pas trouver
Tu devais avoir déjà fait cela avant
[Drake]
ça ne pouvait pas être ta première fois
They keep telling me don’t save you
[Drake]
If I ignore all that advice
Ils continuent de me dire de ne pas te sauver
Then something isn’t right
Si j'ignore tout ses conseils
Then who will I complain to?
Alors quelque chose ne serait pas bien
But the weekends here started it right
Alors qui serai-je pour me plaindre?
Even if I only get part of it right
Et le week-end a bien commencé
Live for today, plan for tomorrow
Même si tu obtient seulement une part de ça
Party tonight, party tonight
Vie pour aujourd'hui, tu as des plans pour demain
You got your guards up, I do too. There’s things we might discover
Ce soir c'est la fête, ce soir c'est la fête
Cause you got a path and I do too, we’re perfect for each other
Tu as tes gardes en places, moi aussi.
Il y a des choses que nous pourrions découvrir
[Drake]
Car tu as un passé et moi aussi
Houston girls, love the way it goes down
On est parfait l'un pour l'autre
Atlanta girls, love the way it goes down
Filles d'Houston, C'est comme ça que ça descend
Vegas girls, love the way it goes down
Fills d'Atlanta, C'est comme ça que ça descend
Filles de Vegas, C'est comme ça que ça descend
[Drake - Hook]
Mais je dois dire, oh bébé oh bébé
But I gotta say, oh babe, oh babe, why is this so familiar?
Pourquoi est-ce que ça me parait si familier?
Just may already feel like I know the real her
C'est comme si je connaissait déjà la véritable elle
You must’ve done this before, this can’t be your first time
Tu devais avoir déjà fait cela avant
We must’ve been here before, it’s still fresh on my mind
ça ne pouvait pas être ta première fois
You got that shit that somebody would look for but won’t find
Nous devions être ici avant
You must’ve done this before, this can’t be your first time
C'est encore frais dans mon esprit
Tu as cette chose que quelqu'un
[Lil Wayne]
Pourrais regarder mais pas trouver
Cause to her I’m just a rapper, and soon she’ll have met another
Tu devais avoir déjà fait cela avant
So if tonight’s an accident, tomorrow we’ll recover
ça ne pouvait pas être ta première fois
And I know I’m not supposed to judge a book by its cover
[Lil Wayne]
I don’t wanna be in the blind, but sometimes I Stevie Wonder
Parce que pour elle, je suis juste un rappeur
About her, and she with it if I’m with it, and I’m with it
Et bientôt, elle en aura rencontrer un autre
I know what makes her smile, but I won’t know what makes her different
Donc si ce soir est un accident, demain nous allons récupérer
Or should I just be realistic? Lipstick on the glass
Et je sais que je ne suis pas sensé juger un livre sur sa couverture
I know this ain’t your first, but it’s better than your last.
Je ne veut pas être les yeux fermés
Tunechi
Mais parfois Je suis Stevie Wonder
A propos d'elle, et elle est avec ça, Je suis avec ça, et Je suis avec ça
[Drake - Hook]
Je sais ce qui la fait sourire, mais je ne sait ce qui la rend différente
But I gotta say, oh babe, oh babe, why is this so familiar?
Ou peut-être suis-je irréaliste?
Just may already feel like I know the real her
Tes lèvres dans le verre
You must’ve done this before, this can’t be your first time
Je sais que ce n'est pas ton premier
We must’ve been here before, it’s still fresh on my mind
Mais il est meilleur que ton dernier
You got that shit that somebody would look for but won’t find
[Drake et Hook]
You must’ve done this before, this can’t be your first time.
Mais je dois dire, oh bébé oh bébé
Pourquoi est-ce que ça me parait si familier?
C'est comme si je connaissait déjà la véritable elle
Tu devais avoir déjà fait cela avant
ça ne pouvait pas être ta première fois
Nous devions être ici avant
C'est encore frais dans mon esprit
Tu as cette chose que quelqu'un
Pourrais regarder mais pas trouver
Tu devais avoir déjà fait cela avant
ça ne pouvait pas être ta première fois