And now, The Car Bomb.
Et maintenant, la voiture piégée.
[Mel-Man]Yo, Re-Re, come on man, letöà‚Å à‚¯ get the fuck up out of here, man.
[Mel-Man] Yo, Re-Re, allez mec, letöà, Å, sors d'ici, mec.
[Charis Henry]All right baby, all right Speedy, Iöà‚Å à‚¦ coming, damn!
[Charis Henry] Très bien bébé, d'accord Speedy, Iöà, Å à venir, sacrément!
[Mel-Man]Took a motherfuckin?hour to get dressed, I told you I was gonna be here over this motherfucker, I wanna be in and out. Now, donöà‚Å ° fuck around over here.
[Mel-Man] Il a fallu une heure pour me rhabiller, je t'ai dit que j'allais être là pour enculer, je veux être dehors. Maintenant, Donöà, Â ° baise autour d'ici.
[Charis Henry]And baby, Iöà‚Å à‚¦ lookin good, all right, Iöà‚Å à‚¦ lookin good
[Charis Henry] Et bébé, Iöà, Å, lookin good, ok, Iöà, Å, lookin good
[Mel-Man]Iöà‚Å à‚¦ sayin, fuck that man, Iöà‚Å à‚¦ tryin to get the fuck up out of here, man.
[Mel-Man] Iöà,Å à; sayin, baise cet homme, Iöà, Å, essaye de te tirer d'affaire, mec.
[Charis Henry]All right, all right, Iöà‚Å à‚¦ comin! Damn! Shit!
[Charis Henry] Très bien, d'accord, je vais venir! Zut! Merde!
[Mel-Man]Yo, yo! Yo, hold it, hold it! Whassup, this shit? You know the people right there? You know those
[Mel-Man] Yo, yo! Yo, tiens-le, tiens-le! Whassup, cette merde? Vous connaissez les gens là-bas? Vous connaissez ceux
Motherfuckers right there?
Des enfoirés là?
[Charis Henry]No nigga, I donöà‚Å ° know, you paranoid...
[Charis Henry] Pas de nigga, je ne sais pas, tu es paranoïaque ...
[Mel-Man]What the fuck they lookin at? Iöà‚Å à‚¦ sayin you ainöà‚Å ° seen the motherfuckers ridin past lookin all at me and shit!
[Mel-Man] Qu'est-ce qu'ils foutent? Je dis que tu as vu les enculés se défoncer tout en me regardant et merde!
[Charis Henry]Nigga, you trippin, now you trippin...aw, nigga you trippin, letöà‚Å à‚¯ go, scary-ass nigga you hidin?somethin, letöà‚Å à‚¯ keep...
[Charis Henry] Nigga, vous trippin, maintenant vous trippin ... aw, nigga vous trippin, letöà,Å à,¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
[Mel-Man]Man, fuck that man, get in the car, man
[Mel-Man] Homme, baise cet homme, monte dans la voiture, mec
[Charis Henry]Aw, goddamn
[Charis Henry] Aw, putain
[Mel-Man]Told you donöà‚Å ° fuck around over here and shit
[Mel-Man] Je vous ai dit que Donöà, Â ° se défoncent ici et merde
[Charis Henry]Whatever... (tries to start car) Aw...
[Charis Henry] Peu importe ... (essaie de démarrer la voiture) Aw ...
(tries to start car)
(essaie de démarrer la voiture)
[Mel-Man]Damn, what the fucköà‚Å à‚¯ up with this shit?
[Mel-Man] Merde, qu'est-ce que le fucköà? Å, avec cette merde?
[Charis Henry]You didnöà‚Å ° put no gas in this raggedy motherfucker, goddamn! (tries to start car)
[Charis Henry] Vous n'avez pas mis d'essence dans cet enfoiré dégueulasse, putain! (essaie de démarrer la voiture)
[Mel-Man]I just got a tune-up the other day, man! My shit and all that.
[Mel-Man] Je viens de faire une mise au point l'autre jour, mec! Ma merde et tout ça.
[Charis Henry]Haha...ainöà‚Å ° this a bitch, pined-out Pete. (tries to start car) Letöà‚Å à‚¯ keep, oh my goodness
[Charis Henry] Haha ... ainöà,Å ° C'est une garce, épinglée Pete. (essaie de démarrer la voiture) Letöà,Å à,¯ garder, oh mon Dieu
[Mel-Man]Man, shut the fuck up, let me start my motherfuckin shit
[Mel-Man] Homme, ferme ta gueule, laisse-moi commencer ma merde
[Charis Henry](tries to start car)
[Charis Henry] (tente de démarrer la voiture)
Fuck you, nigga, take me...
Va te faire foutre, nigga, prends moi ...
(Loud BOOM as car explodes)
(Fort BOOM que la voiture explose)