Paroles en Anglais Traduction en Français Even if I'm still hurt
Même si je souffre toujours
Oh, I'm gonna say bless you
Oh, je vais dire "Que Dieu te bénisse"
I wanna mean those words
Je penserai ces mots
Je t'ai toujours souhaité le meilleur
Always wished you the best
J'ai, j'ai prié pour que tu reposes en paix
I, I prayed for your peace
Même si tu as déclenché cette
Even if you started this
Cette guerre en moi
This whole war in me
Tu as fait de ton mieux ou as-tu?
Parfois je pense que je te déteste
You did your best or did you?
Désolée papa, de penser ça
Sometimes I think I hate you
J'arrive pas à croire que je dis ça
I'm sorry, dad, for feelin' this
Je sais que tu avais des problèmes
I can't believe I'm sayin' it
Je sais que tu n'as jamais eu l’occasion
I know you were a troubled man
D'être toi-même, de faire de ton mieux
I know you never got the chance
J'espère que le Paradis t'offre
To be yourself, to be your best
Une seconde chance
I hope that Heaven's given you
Père, je vais dire "Merci"
A second chance
Même si je ne comprends pas
Oh tu nous as laissées seules
Father, I'm gonna say thank you
J'imagine que ça partie de moi
Even if I don't understand
Je t'ai toujours souhaité le meilleur
Oh, you left us alone
J'ai, j'ai prié pour que tu reposes en paix
I guess that made me who I am
Même si tu as déclenché cette
Always wished you the best
Tu as fait de ton mieux ou as-tu?
I, I, I pray for your peace
Parfois je pense que je te déteste
Even if you started this
Désolée papa, de penser ça
This whole war in me
J'arrive pas à croire que je dis ça
Je sais que tu avais des problèmes
You did your best or did you?
Je sais que tu n'as jamais eu l’occasion
Sometimes I think I hate you
D'être toi-même, de faire de ton mieux
I'm sorry, dad, for feelin' this
J'espère que le Paradis t'offre
I can't believe I'm sayin' it
Tu as fait de ton mieux ou as-tu?
I know you were a troubled man
Parfois je pense que je te déteste
I know you never got the chance
Désolée papa, de penser ça
To be yourself, to be your best
J'arrive pas à croire que je dis ça
I hope that Heaven's given you
Je sais que tu avais des problèmes
You did your best or did you?
Je sais que tu n'as jamais eu l’occasion
Sometimes I think I hate you
D'être toi-même, de faire de ton mieux
I'm sorry, dad, for feelin' this
J'espère que le Paradis t'offre
I can't believe I'm sayin' it
Une seconde chance
I know you were a troubled man
I know you never got the chance
To be yourself, to be your best
I hope that Heaven's given you