Paroles en Anglais Traduction en Français Bring It Home
Apporter à la maison
We are, we are the only ones
Nous sommes, nous sommes,
That can bring it, bring it home
Nous sommes, nous sommes les seuls,
We are, we are,
Qui peuvent l'amener, l'amener à la maison.
We are, we are the only ones
Nous sommes, nous sommes,
Nous sommes, nous sommes les seuls.
This is an invasion,
Dappy:
The unwanted kind
Il s'agit d'une invasion,
I’m all about domination
Le genre indésirables,
That’s my state of mind
Je suis tout au sujet de la domination,
I’m gonna build an empire
Je vais construire un empire,
So what’s yours is mine
Alors, la vôtre est la mienne,
We’re gonna take it home tonight
On va le ramener à la maison ce soir.
Oh oh oh ohh
Oh oh oh ohh.
Lets make this one to remember
Faisons en sorte qu'il s'en rappelle
We’re blowing up the sky like the fifth of November
Nous souffle le ciel comme le 5 Novembre.
We don’t stop cuz we’re impatient
Nous n'arrêtons pas parce que nous sommes impatients,
The anticipation is pumpin, pumpin, pumpin
L'anticipation est pompée, pompée, pompée.
Carry the light
Porte la lumière,
I can see it burning in your eyes
Je le vois brûler dans tes yeux.
Do or die
Le faire ou mourir,
We’re crossing the light
Nous traversons la lumière,
There’s no where left to hide
Il ya nulle part où se cacher.
Tell me what you’re waiting for
Dis-moi ce que tu attends,
What you’re living for
Tu vis pour quoi,
We’re bringing it home
Nous l'apportons à la maison.
No one’s left behind
Personne ne l'a laissé,
You’re not alone
Tu n'es pas seule.
Parce que nous sommes, nous sommes,
Cuz we are, we are,
Nous sommes, nous sommes les seuls,
We are, we are the only ones
Qui peuvent l'amener, l'amener à la maison.
That can bring it, bring it home
Parce que nous sommes, nous sommes,
Cuz we are, we are,
Nous sommes, nous sommes les seuls.
We are, we are the only ones
Dappy:
Quand je pars est-ce que je vous manque ?
When I’m gone will you miss me?
Nous le saurons dans le temps.
We’ll find out in time
Je vais entrer dans l'histoire,
I’m gonna go down in history
Comme celui qui a changé votre esprit.
As the one who changed your mind
Ils ont dit que je suis dangereux,
They said that I’m dangerous
Alors, quelle est la vôtre est la mienne.
So what’s yours is mine
On va profiter de cette maison ce soir.
We’re gonna take this
Oh oh oh oh.
Oh oh oh oh
Faisons en sorte qu'il s'en rappelle,
Nous souffle le ciel comme le 5 Novembre.
Lets make this one to remember
Nous n'arrêtons pas parce que nous sommes impatients.
We’re blowing up the sky like the fifth of November
L'anticipation est pompée, pompée, pompée.
We don’t stop cuz we’re impatient
Siva:
The anticipation is pumpin, pumpin, pumpin
Porte la lumière,
Carry the light
Je la vois brûler dans tes yeux.
From the fire
Faire ou mourir,
I can see it burning in your eyes
Nous traversons la lumière,
Do or die
Il ya nulle part où se cacher.
We’re crossing the light
Tous:
There’s no where left to hide
Dis-moi ce que tu attends,
Tell me what you’re waiting for
Tu vis pour quoi,
What you’re living for
Nous l'apportons à la maison.
We’re bringing it home
Oh oh ohhh.
Oh oh ohhh
Personne ne l'a laissé,
No one’s left behind
Tu n'es pas seule.
You’re not alone
Parce que nous sommes, nous sommes,
Nous sommes, nous sommes les seuls,
Cuz we are, we are,
Qui peuvent l'amener, l'amener à la maison.
We are, we are the only ones
Nous sommes, nous sommes,
That can bring it, bring it home
Nous sommes, nous sommes les seuls,
Cuz we are, we are,
Qui peuvent l'amener, l'amener à la maison.
We are, we are the only ones
Dappy:
Juste là où vous êtes censé être,
Right here where you’re meant to be
Je vais chercher mes mains sur toi officiellement.
I’m gonna get my hands on you officially
Je jure ta vie est une salope,
I swear life’s a bitch
Et la mienne s'appelle la victoire.
And mine’s called victory
C'est pourquoi j'arrive toujours premier littéralement.
That’s why I always come first literally
Il n'y a pas une autre comme ton genre,
Tous les yeux sur le prix, mais tu es à moi,
There ain’t another like your kind
Ne renoncez jamais à quelque chose que vous ne pouvez pas aller un jour,
All eyes on the prize but you’re mine
Sans y penser.
Never give up on something you can’t go a day
Max/Tom:
Without thinking about
Juste porte la lumière,
Just carry the light
Je la vois brûler dans tes yeux,
From the fire
Le faire ou mourir,
I can see it burning in your eyes
Nous traversons la ligne,
Do or die
Il ya nulle part où se cacher.
We’re crossing the line
Tous:
There’s no where left to hide
Dis-moi ce que tu attends,
Tell me what you’re waiting for
Nous l'apportons à la maison,
What you’re living for
Oh oh ohhh,
We’re bringing it home
Personne n'est laissé pour compte.
Oh oh ohhh
Tu n'es pas seule.
No one’s left behind
Parce que nous sommes, nous sommes,
You’re not alone
Nous sommes, nous sommes les seuls,
Qui peuvent l'amener, l'amener à la maison.
Cuz we are, we are,
Parce que nous sommes, nous sommes,
We are, we are the only ones
Nous sommes, nous sommes les seuls,
That can bring it, bring it home
Qui peuvent l'amener, l'amener à la maison.
We are, we are the only ones
That can bring it, bring it home