Paroles en Anglais Traduction en Français A bocca chiusa
Une bouche fermée
Adesso non si può
Aujourd'hui, je n'ouvre pas parce sciopererò
Oggi non apro, perché sciopererò
Et nous allons coopérer route »toutes les bannières
E andremo in strada co' tutti gli striscioni
Pour faire toujours comme la figure de fregnoni
A fare come sempre la figura dei fregnoni
Je sais cela, je ne m'inquiète pas rien
A me de questo sai, non me ne importa
Je remets maintenant au milieu d'autres personnes
Niente
Pourquoi je crois ou peut-être à la décence
Io oggi canto in mezzo all’altra gente
Parce que la participation est certaine liberté mais aussi la résistance
Perché ce credo o forse per decenza
Et je n'ai pas de bouclier pour me protéger, ni armes pour défendre
Che partecipazione certo è libertà
Ni les casques de cacher ou de saint se tourner vers
Ma è pure resistenza
Je n'ai que cette langue dans sa bouche et peut-être un demi-rêve dans votre poche
E non ho scudi per proteggermi ne'
Et beaucoup, beaucoup d'erreurs laid, mais je paieraient tous
Armi per difendermi
S'il vous plaît laissez-nous off qui ... le cortège passe, si remplir les rues
Ne' caschi per nascondermi o santi
Merulana, il semble donc une crèche
A cui rivolgermi
Et Semo nombre qui effraie presque
Ho solo questa lingua in bocca e forse
Ou seulement trois perdants comme dit la police
Un mezzo sogno in tasca
Et les mots, oui, je sais, je sais "toujours ceux
E molti, molti errori brutti, io
Mais le soleil est sorti et je me semble la plus belle
Però li pago tutti.
École et au travail, que les thèmes originaux
Si ce n'est pas pour cette vieille idée de tout de même
Fatece largo che … passa il corteo,
Et sans boucliers pour me protéger, ni armes pour défendre
Se riempiono le strade
Ni les casques de cacher ou de saint se tourner vers
Via Merulana, così pare un presepe,
Je n'ai que cette langue dans ma bouche et si je coupe ce trop
E semo tanti che quasi fa paura
Je ne m'arrête pas, désolé
O solo tre sfigati come dice la questura
Chantant aussi bien ... bouche fermée
E le parole, si lo so, so' sempre quelle
Mm ... Mm ... Mm ...
Ma è uscito il sole e a me me sembrano
Regardez combien de personnes là-bas qui peut répondre après moi ...
Più belle
Une bouche fermée
Scuola e lavoro, che temi originali
Regardez combien de personnes là-bas qui peut répondre après moi ...
Se non per quella vecchia idea de esse
Une bouche fermée
Tutti uguali
Regardez combien de gens là-bas ...
E senza scudi per proteggermi ne’ armi
Une bouche fermée
Ne' caschi per nascondermi ne' santi
Ho solo questa lingua in bocca e se
Io non mi fermo, scusa, canto pure
Guarda quanta gente c'è che sa rispondere