Paroles en Anglais Traduction en Français Looking Through The Eye Of A Pig
Regarder à travers l'oeil d'un porc
I wake up every morning, kiss my wife goodbye
Je me lève chaque matin, dis au revoir à ma femme
Hug my kids, tell em I love em, my mouth, hit the fried
Sers mes enfants dans mes bras, leur dis que je les aime
I'm out on patrol, in my squad car, do I lay
Je suis en patrouille, dans ma voiture de brigade, je rode
Where you never know, if you'll be makin it home today
Là où vous m'attendez le moins, si vous êtes de retour à la maison aujourd'hui
So many different attitudes, that I come across
Tellement d'attitudes différentes, que je dévoile
I'm hard to console tonight, feeling nobody's lost
Je suis difficile à consoler ce soir, pensant que personne n'est à sauver
Hookers hustlers killers and thieves, out on the streets
Les putes, gangsters, tueurs et voleurs, dehors dans les rues
Got my mind warped, just found another corpse on the beat
Me font perdre la tête, j'ai simplement découvert un cadavre pendant la ronde
Bound gagged raped, I'm frustrated, I hate it
Bâillonné, apparemment violé, je suis frustré, je déteste ça
Found a woman in the dumpster, body was mutilated
On a trouvé une femme dans la benne à ordures, le corps était mutilé
Bad dreams all up in my head, no lie
Des cauchemars plein la tête, sans rire
Sometimes I gotta take a sniff so I can get by, why
Parfois je dois sniffer un coup pour pouvoir continuer, pourquoi
Don't I get hurt, cause there go my nerves, I got the urge
Je n'ai pas été blessé, mais y a mes nerfs aussi, j'ai une grosse envie
To merge this bullet in my brain, relieve my pain
De planter cette balle dans ma tête, soulager ma souffrance
What a fuckin shame, I don't wanna live, I paint the wall
Quelle putain de honte, je ne veux plus vivre, j'ai peint le mur
With the bloodstains, eye of the pig, I see it all
Avec des tâches de sang, l'oeil du porc, j'ai tous vu
A travers les yeux du porc
The eye of the pig
[DJ Muggs coupe le son et scratche]
[DJ Muggs cuts and scratches] 'This pig' from _Pigs_
(B-Real)
Je suis sous la force (2), depuis au moins vingt ans, je peux dire
I've been on the force, over twenty years, I can say
Que je suis pire que certains de ces fils de pute que j'ai éclaté
That I'm worse, than some of these motherfuckers I put away
Je fais parti du plus grand gang que tu n'as jamais vu, au dessus des lois
I'm in the biggest gang you ever saw, above the law
Regarde à travers les yeux du porc, tu verras tous
Lookin through the eye of the pig, I see it all
Les accros, les dealers et les gang-bangers (3)
Drug abusers, drug dealers and the gang-bangin
Les conneries qui devraient être dans les putains de journaux
Pieces of shit who should be on the fuckin news hangin
Ces jours ci tu ne peux plus dire qui est qui dans ce monde
These days you can't tell who's-who in the world
Est-ce une pute où bien une innocente jeune fille ?
Is that a whore, or is that, an innocent young girl?
Putain, j'ai besoin d'un verre, et je suis presque parti
Fuck, I need a drink, and I'm almost off
A la limite de la ville, c'est comme si un meeting des A. A. (4) partait en couille
At the precinct, it's like an AA meeting all gone wrong
La I. A. a un oeil sur mon coéquipier
I.A. got an eye, on my close friend guy
Parce qu'il a apparemment fourni un flingue à un mec
For takin a supply from evidence from a bust on a buy
Ca ne me concerne pas, on ne c'est jamais balancés
That doesn't concern me, we never rat on each other
Nous étions ensembles à l'academy, comme des vrais frères
We went through the academy, just like frat brothers
Minuit, j'ai une heure seulement pour quitter mon poste
Midnight, I only have an hour left on my shift
Pensant que je vais me faire SUCER par cette salope (?)
Think I'll get my dick SUCKED by this basshead bitch
Mon mariage est NIQUE, ma femme va chez les voisins
My marriage is all FUCKED, my wife is with the neighbors
Cité, maintenant je dois signer ces putains de papiers pour le divorce
Subpeonaed, now I gotta sign these fuckin divorce papers
Je me rappelle, les beaux jours, avant la chute
I recall, happier times, before the fall
Regarde a travers les yeux du porc, tu verras tous
Look into the eye of the pig, I see it all
... long interlude...
... long interlude ...
Maintenant je poursuis mon chemin, de retour à la station pour mater
Donc je peux rentrer à la maison, relaxe, prendre un verre et penser à
Now I'm on my way, back to the station to check out
Ce changement abrupte, du gentil, au corrompu que je suis devenu
So I can go home, relax, take a drink and think about
Regarde à travers les yeux du porc, je suis niqué
My abrupt change, out of the clean, to the corrupt
Je ne peux plus déterminer, qui est le criminel
Look into the eye of the pig, I'm all fucked
Qui est l'homme innocent, le pédophile
No longer can I determine, who's the criminal
Personne ne s'intéresse à moi, je glisse
From the innocent man down, to the pedophile
Dans l'obscurité, je viens pour saisir et me sentir insensible
No one gives a fuck about me, I'm slippin
Regarde ça, un camion vert sombre, vitres teintées
Into darkness, I'm comin to grips and feelin heartless
Modifié, probablement un dealer est à l'intérieur
Watch this, a dark green truck, tinted windows
" Met vous sur le bas côté, balance les clés... "
Duly modified, probably a dope dealer inside
... Et sort les mains par la fenêtre, lève-les bien haut
"Pull it over to the curb, take your keys out.."
Ne bouge pas, ou je vais te faire sauter la cervelle
.. and raise your hands out the window and get em in high position
Dis moi juste où sont les flingues et la dope et tu pourras partir
Don't move, or I'm gonna blast your fuckin head off
Ne me raconte pas de conneries, j'ai déjà entendu tes raps
Just tell me where the guns and dope are and you'll get off
Tout ce dont tu parles seulement c'est de deal et de dégommer en petit morceaux
Don't give me that bullshit, I've heard about your raps
OK, Mr. Freeload, sort ton PUTAIN de cul du camion
All you talkin about is slangin and shootin off the scraps
J'aime bien comment vous pensez vous les putains de rappeurs, vous pensez que c'est si drôle
OK, Mr. Freeload, get the FUCK out of the truck
(le volume diminue)
I love it how all you fuckin rappers think it's so funny
Au sol PUTAIN, je n'ai pas besoin de mobile
Hit the FUCKIN floor, I need no probable cause
T'as un gros sac de coke dans ton camion (Quoi ?) alors arrête
You got a big sack of coke in your truck (what?) so take a pause
Tu trouves ça drôle ? Enlève ce petit sourire de ton visage
You find it funny? Get that smile off your face
Fils de pute prends ça !
Motherfucker take this
(1) Les porcs signifient aussi les flics
[beatdown ensues as words fade]
(3) Membres d'un gang