Paroles en Anglais Traduction en Français Non Succederà Più
Jamais plus
Troppa fiducia rovina l'amore e adesso un mistero sei tu.
Vous n'êtes pas là
Non succederà più che torni alle tre
L'excès de confiance peut ruiner l'amour
E io mi addormento senza te
Et maintenant tu es un mystère
Eppure lo sai che ho tanto bisogno d'amore ma.
Jamais plus
Non succederà più che dico di si per fati contento e penso
Vous reviendrez à trois heures
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto ma.
Jamais encore, je vais aller dormir sans vous
Non devo dartene più e voglio pensare un po' a me
Pourtant, vous savez
Guardarmi intorno se e notte se e giorno desiderio senza di te
À quel point j'ai besoin d'amour
Non succederà più almeno per me di amare chi troppo vola
Mais il ne se reproduira plus
Non succederà più se averti vuol dire star sola.
Pour dire oui
Non succederà più che torni alle tre e io mi addormento se
Juste pour vous faire plaisir et je pense que
Non succederà più morire per la tua assenza.
Il ne se reproduira plus
(Difendermi cambiandomi per te io lo farei
Je vous ai donné tant d'amour
Ma mi ci vedi cosi a dirti sempre di si.
Mais pas plus
Sei stata lo sei sempre e lo sarai
Je veux penser un peu à moi aussi
La donna che ho voluto e che vorrei
Je ne serai jamais regarder autour de moi, pour voir si c'est le jour ou la nuit
Succederà più che torno alle tre
Je vais décider sans vous
E tu ti addormenti senza me succederà più d'amore
Il ne se reproduira plus
Te ne ho dato tanto.)
Du moins pas pour moi
Quando ho bisogno ti te succede che tu non ci sei
Pour aimer quelqu'un qui vole trop
Guardami intorno se e notte se e giorno
Il ne se reproduira plus
E poi non parliamone più.
Si vous comportant des moyens d'être seul
Non succederà più che dico di si per fati contento e penso...
Jamais plus
Non succederà più che torni alle tre
Vous reviendrez à trois heures
E io mi addormento senza...
Jamais encore, je vais aller dormir sans vous
(Quando hai bisogno di me succede che sono da te.
Il ne se reproduira plus
Quando hai bisogno di me succede che sono da te.)
À mourir pour votre absence
Non succederà più che dico di si per fati contento e penso...
(Protège-moi en me changer, je le ferais pour vous
Non succederà più che torni alle tre
Mais vous me voyez, dit toujours «oui»
E io mi addormento senza...
Vous étiez, vous êtes et vous serez toujours
La femme que je voulais et que je vais toujours envie
Il va arriver à revenir à trois heures
Il va arriver à dormir sans moi
Je vous ai donné tant d'amour)
Chaque fois que j'ai besoin de toi
Je ne serai jamais regarder autour de moi, pour voir si c'est le jour ou la nuit
Et puis ne plus en parler
Juste pour vous faire plaisir et je pense que
Je vous ai donné tant d'amour
(Lorsque vous avez besoin de moi
Il arrive d'être avec vous
Lorsque vous avez besoin de moi
Il arrive d'être avec vous)
Vous reviendrez à trois heures
Jamais encore, je vais aller dormir sans vous
À quel point j'ai besoin d'amour
Juste pour vous faire plaisir et je pense que
Je vous ai donné tant d'amour