Paroles en Anglais Traduction en Français Lay next to me
Allonge-toi à côté de moi
Come close,
Allonge-toi à côté de moi
Lay next to me
Je dois te dire quelque chose d'important
I need to tell you something important
Reste proche,
Stay close,
J'ai besoin de me sentir important
Lay next to me
Parce que ce sont tes yeux que je ne crois pas
I need to feel important
Et mon cœur, que tu, que tu tromperas
Connais-tu les conséquences qui résultent d'une telle confiance?
Because it's your eyes that I don't believe
En tenant tout le poids de ma vie
And my heart, you will, you will mislead
Puis tu te détournes et t'éloignes de moi
Do you know the consequence that comes with having such confidence?
Alors qu'en est-il à présent, de ce que tu veux de moi?
Qu'est-ce qui fait de ta douleur une telle urgence?
Holding all the weight in my life
Maintenant, je veux savoir, si évident à voir
Then you turn and walk away from me
Une fois de plus ma chère, une toute nouvelle tragédie
En tenant tout le poids de ma vie
So what is this now, you ask of me?
Puis tu te détournes et t'éloignes de moi
What's makes your pain such an urgency?
Saignant toute la force de ma vie
Now I want out, so plain to see
Puis tu te détournes et t'éloignes de moi
Once again my dear, a brand new tragedy
Ouais saignant toute la force de ma vie
Puis tu te détournes et t'éloignes de moi
Holding all the weight in my life
Then you turn and walk away from me
Holding all the weight in my life
Then you turn and walk away from me
Bleeding all the strength from my life
Then you turn and run away from me
Yeah bleeding all the strength from my life
Then you turn and run away from me