Paroles en Anglais Traduction en Français [adlibs]
Oh ooh oh oh huh huh
Ohhh oh oh oh oh oh oh
Oh ooh oh oh huh huh
Oh ooh oh oh huh huh
Ohhh oh oh oh oh oh oh
Oh ooh oh oh huh huh
Oh ooh oh oh huh huh
Ohhh oh oh oh oh oh oh
Oh ooh oh oh huh huh
Oh ooh oh oh huh huh
Je suis comme un soldat
Oh ooh oh oh huh huh
Rien ne vient avant toi
I ride like a soldier
Je serais là pour le faire
Put nothin before ya
Mais si je réagis, dis-moi de relaxer
Anything you ask
Ne le regrettes pas
I'll be right there to do it
Car bébé, tu m'as achevée
If I react, you tell me to relax
Tourner en rond c'est tout ce que l'on fait
Don't need to take it back
Je suis tannée de revenir en arrière avec toi
Cause boy you put me through it
Tu aurais dû être heureux de m'avoir
Tu disais que tu voulais des enfants, construire une famille
This circular motion is all we do
(Maintenant je)
I'm so sick of going back and forth with you
Souhaite que ce n'était pas vrai
You should have been happy to have me
Ça me tue de faire
You said you wanted to have some kids build a family
Ce que je dois faire
(Now I)
Le problème ici c'est toi
Wish it wasn't true
Personne d'autre n'y même ma gang
It's killing me to do
Pourrait prendre ta place
What I gotta do
Le problème ici c'est toi
The problem here is you
Car si tu aurais sû ce que je ressentais pour toi
Ain't nobody new not even my crew
Tu t'y aurais accrocher si fort
Could take the place of you
T'aurais battu un peu plus
The problem here is you
Aurais été plus intelligent mais maintenant mon amour te manquera
Et un bientôt un jour tu verras
Cause if you only knew what I felt for you
Tu sortiras de moi *
You would have held on tighter
Bébé, tu avais une perle rare
Fought a little harder
Tu ne savais pas comment bien la traiter
Been a little smarter and now you're gonna miss my love
Tu aurais du être plus en amour et maintenant mon amour te manqueras
And one day soon you'll see
Avec tes amis (va)
You'll reach out for me
Sors avec d'autres filles (va)
Boy you had a keeper
Sois le roi de ce ménage
Didn't know how to treat her
Tu as toute la nuit pour le faire
Should have felt a little deeper and now you're gonna miss my love
Tu veux être un macro
Être traiter comme un prince
Kick it with ya friendz (go)
Vas-y et fais-le
Go out with other chicks (go)
Car maintenant tu as ta couronne de nouveau
Be all up in the mix (go)
Tourner en rond c'est tout ce que l'on fait
You got the right to do it
Je suis tannée de revenir en arrière avec toi
You wanna be a pimp
Tu aurais dû être heureux de m'avoir
Be treated like a prince
Tu disais que tu voulais des enfants, construire une famille
Go 'head and click the switch
(Maintenant je)
Cause now you got ya crown back
Souhaite que ce n'était pas vrai
This circular motion is all we do
Ce que je dois faire
I'm so sick of going back and forth with you
Le problème ici c'est toi
You should have been happy to have me
Personne d'autre n'y même ma gang
You said you wanted to have some kids build a family
Pourrait prendre ta place
(now I)
Le problème ici c'est toi
Wish it wasn't true
Car si tu aurais sû ce que je ressentais pour toi
It's killing me to do
Tu t'y aurais accrocher si fort
What I gotta do
T'aurais battu un peu plus
The problem here is you
Aurais été plus intelligent mais maintenant mon amour te manquera
Ain't nobody new not even my crew
Et un bientôt un jour tu verras
Could take the place of you
Tu sortiras de moi *
The problem here is you
Bébé, tu avais une perle rare
Tu ne savais pas comment bien la traiter
Cause if you only knew what I felt for you
Tu aurais du être plus en amour et maintenant mon amour te manqueras
You would have held on tighter
[Renlentis]
Fought a little harder
Mes calins
Been a little smarter and now you're gonna miss my love
Mes baiser
And one day soon you'll see
Tu le sais que tu vas les manquer
You'll reach out for me
Et pendant que tu rêveras de l'amour que l'on aurait pu avoir
Boy you had a keeper
Je t'aurais oublié
Didn't know how to treat her
Je dois (et)
Should have felt a little deeper and now you're gonna miss my love
Je ne regarde pas en arrière
Car si tu aurais sû ce que je ressentais pour toi
My hugs (and)
Tu t'y aurais accrocher si fort
My kisses
T'aurais battu un peu plus
You know you're gonna miss it
Aurais été plus intelligent mais maintenant mon amour te manquera
And while you're trippin on the love we could have had
Et un bientôt un jour tu verras
I'm movin on
Tu sortiras de moi *
I got to (and)
Bébé, tu avais une perle rare
Ain't no lookin back
Tu ne savais pas comment bien la traiter
Tu aurais du être plus en amour et maintenant mon amour te manqueras
Cause if you only knew what I felt for you
Bébé, tu avais une perle rare, tu ne savais pas comment bien la traiter
You would have held on tighter
Tu aurais du être plus en amour et maintenant mon amour te manqueras
Fought a little harder
[adlibs]
Been a little smarter and now you're gonna miss my love
Ohhh oh oh oh oh oh oh
And one day soon you'll see
Oh ooh oh oh huh huh
You'll reach out for me
Oh ooh oh oh huh huh
Boy you had a keeper
Ohhh oh oh oh oh oh oh
Didn't know how to treat her
Oh ooh oh oh huh huh
Should have felt a little deeper and now you're gonna miss my love
Oh ooh oh oh huh huh
Boy you had a keeper, didn't know how to treat her
Tu vois bébé
Should have felt a little deeper and now you're gonna miss my love
Tu avais une perle rare
[adlibs]
Comment bien la traiter
Ohhh oh oh oh oh oh oh
* En dehors de moi (en dehors de mon coeur, de ma tête)