Yesterday I fell in love
Hier je suis tombé amoureux
Today feels like my funeral
Aujourd'hui, se sent comme mes funérailles
I just got hit by a bus
Je viens de recevoir frapper par un autobus
Shouldn've been so beautiful
Elle n'a jamais été aussi belle
Don't know why I gave my heart, gave my trust, gave everything
Je ne sais pas pourquoi j'ai donné mon cœur, donné ma confiance, a tout donné
You think that if I had the chance
Tu penses que si j'ai eu la chance
To do it over again
Pour refaire
I'd do something different
Je ferais quelque chose de différent
Make better decisions
Prendre de meilleures décisions
Save me from my ignorance
Sauve-moi de mon ignorance
Making the same mistakes before I
Faire les mêmes erreurs avant que je
I see the danger but I go forward
Je vois le danger, mais je aller de l'avant
I'm sitting here trying to keep my composure
Je suis assis ici en essayant de garder mon sang-froid
Knowing inside I'm broken and tore up
Connaissant l'intérieur que je suis brisé et déchiré
She got me gone I'm on her like a drug
Elle m'a fait partie, je suis sur elle comme une drogue
I try to go but end up wanting more
J'essaye d'aller, mais finissent par vouloir plus
Stuck in my head vivid as a picture
Coincé dans ma tête comme une image vivante
I Wanna be clean but I can't get rid of her
Je veux être propre, mais je ne peux pas me débarrasser d'elle
Give my all you take it from me (from me girl)
Donnez-moi tout ce que vous me le prendre (de moi une fille)
And don't even replace it for me (noo)
Et n'ont même pas le remplacer pour moi (non)
I wish you just fake it for me (fake it)
Je vous souhaite tout simplement faux pour moi (c'est faux)
I wish I can make you love me more
Je voudrais peut que tu m'aimes plus
You can't tell I f-cks wit you I needed you (need you)
Tu ne peux pas dire que je baise avec toi, je vous faut (vous avez besoin)
I thought that you understood that based on how I treated you (treated you)
J'ai pensé que t'as compris que, d'après ce que je vous avez traité (vous avez traité)
I don't pay attention to the rumors that you feed into
Je ne fais pas attention aux rumeurs que vous alimenter
Know you're missing something I wish I was what completed you
Je sais que je manque quelque chose que je voudrais être ce que vous avez terminé
Yesterday I fell in love
Hier je suis tombé amoureux
Today feels like my funeral
Aujourd'hui, se sent comme mes funérailles
I just got hit by a bus
Je viens de recevoir frapper par un autobus
Shouldn've been so beautiful
Elle n'a jamais été aussi belle
Don't know why I gave my heart, gave my trust, gave everything
Je ne sais pas pourquoi j'ai donné mon cœur, donné ma confiance, a tout donné
You think that if I had the chance
Tu penses que si j'ai eu la chance
To do it over again
Pour refaire
I'd do something different
Je ferais quelque chose de différent
Make better decisions
Prendre de meilleures décisions
Save me from my ignorance
Sauve-moi de mon ignorance
Making the same mistakes before I
Faire les mêmes erreurs avant que je
I see the danger but I go forward
Je vois le danger, mais je aller de l'avant
I'm sitting here trying to keep my composure
Je suis assis ici en essayant de garder mon sang-froid
Knowing inside I'm broken and tore up
Connaissant l'intérieur que je suis brisé et déchiré
She got me gone I'm on her like a drug
Elle m'a fait partie, je suis sur elle comme une drogue
I try to go but end up wanting more
J'essaye d'aller, mais finissent par vouloir plus
Stuck in my head vivid as a picture
Coincé dans ma tête comme une image vivante
I Wanna be clean but I can't get rid of her
Je veux être propre, mais je ne peux pas me débarrasser d'elle
I feel like a killer hit me (hit me)
Je me sens comme un tueur me frapper
The weapon was concealed initially (ohh)
L'arme était cachée d'abord (ohh)
But I felt so much pain from it (pain)
Mais je me sentais tellement mal de lui (la douleur)
You deserved to feel it with me more (more)
Tu méritais de le ressentir avec moi plus (plus)
I feel like I beg wit you I plead wit you (plead wit you)
Je sens que je prie avec vous, je vous supplie (vous supplie)
I don't comprehend how you can't love when its so easy to (easy to oh)
Je ne comprends pas comment vous ne pouvez pas l'amour quand il est si facile de (facile à oh)
I thought you could do it I believed in the naive in you (ohh)
J'ai pensé que vous pourriez le faire je croyais en la naïve en vous (ohh)
I just need to breathe baby now I got the freedom to (ohh no)
J'ai juste besoin de respirer bébé maintenant j'ai la liberté de (ohh non)
She's like a drug
Elle est comme une drogue
And I don't think I can get rid of her
Et je ne pense pas que je peux me débarrasser de ses
Cuz she got me in this curse
Car elle m'a eu, elle m'a dans cette malédiction
And it dawned on me I can't do nothing with her
Et je me suis rendu compte que je ne pouvais rien faire d'elle
This woman's worth
La valeur de cette femme
I Can't find my way out
Je ne peux pas trouver mon chemin
And it hurts
Et ça fait mal
I tried but she won't let me go
J'ai essayé mais elle ne m'a pas laissé partir
Oh, Oh, oh, oh, oh she won't let me go
Oh, oh, oh, oh, oh elle ne me laissera pas partir
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
She wont let me go
Elle ne me laissera pas partir