Paroles en Anglais Traduction en Français Heart To Heart
Coeur à coeur
Que ferais-je sans mon amour
My love, My love, My love
Mon amour, mon amour, mon amour
What would I do without ma love
Récemment, je sens
My love, My love, My love
Qu'il y a des problèmes entre nous (Oui toi & moi)
Et bébé c'est un problème qu'on doit prendre au série
Lately I've been sensing
Je ne peux pas te mentir
Theres some problems going on with us, (Yea, U and I)
Ca m'atteint
And baby thats a problem I take real serious
Je ne sais pas quoi faire à part te dire que je t'aime
I can't lie
Et tu le sais déjà puisque je te le montre
It gets to me
Ils essaient tous de nous casser mais je ne vais pas laisser ça arriver non
I don't know what to do but to tell u that I love you
Les affaires de tout le monde ne sont les affaires de personne
And you know this cause I show it
En d'autres mots
Outsiders try to blow it but I can't let it happen No
Ils ne savent même pas la moitié de ce que je traverse
(Te donner) Te donner toiut ce dont tu as besoin
Everybody's business ain't nobody's business
(ëtre là) Etre là pour toi et toujours etre moi
In other words
Je parle de musique
They don't know half of what I go through
Parce que cc'est tout ce que je dois faire pour t'exprimer ce que je ressens
(To give) give you what u need
Tu écris la chanson et je me contente de la chanter
(To be there) to be there for you and still do my thing
Coeur à coeur
I'm talkin' bout music
Bébé coeur à coeur
Cause it's what I gotta do to express how I really feel
(Bébé tu es) tu es la plus grosse partie de mes besoins
See you write the song girl and I just do the singing
Ils ne peuvent pas raconter nos histoires
Without you I can't live
Ils ne peuvent pas dire ce que tu fais pour moi
So heart to heart
C'est trop profond chérie
Ce que je ferais pour toi
Baby heart to heart
Tu ne le sauras jamais
(Baby you're) You're the biggest part of my needs, girl
Ce qu'ils te disent
They can tell their stories
Chérie laisse tomber (tas pas besoin d'eux)
What you do for me
T'as pas besoin d'eux
It gets too deep, girl
Tu serais mieux si tu restais avec moi
Ils essaient de nous briser
What I'd do for you
Ils ne comprennent pas notre amour parce qu'il est trop profond
What they say to you
Je connais une manière
Girl let him go (You don't need him)
Pour qu'un tas de gens m'apprécient
You don't need him
Au cas où si tu me laissais seul
You'd be better off hanging out with me
Dès qu'on se retournera ils vont te brusquer
They try to break us up
Ils vont dire à quelqu'un d'autre ce qui se passe
They don't understand our love cause it gets to deep, girl
La misère aime la compagnie mais on est là seule compagnie
On a besoin que tu sois heureuse
Check
Et tu le sais puisque je te le montre
I know a way to make a bunch of people love me
Les autres ils essaient de tout casser mais je ne laisserai pas ça arriver
If you were to leave me all by myself
Bébé coeur à coeur
Soon as we turn our way back they hustle out
(Bébé tu es) tu es la plus grosse partie de mes besoins
To tell someone else whats going on
Ils ne peuvent pas raconter nos histoires
Misery likes company but we're the only company
Ils ne peuvent pas dire ce que tu fais pour moi
We need to be happy
C'est trop profond chérie
And you know this cause I show it
Ce que je ferais pour toi
Outsiders try to blow it but I can't let it happen No
Tu ne le sauras jamais
Everybody's business ain't nobody's business
Chérie laisse tomber (tas pas besoin d'eux)
In other words
T'as pas besoin d'eux
They don't know half of what I go through
Tu serais mieux si tu restais avec moi
(To give) give you what u need
Ils essaient de nous briser
(To be there) to be there for you and still do my thing
Ils ne comprennent pas notre amour parce qu'il est trop profond
I'm talkin' bout my music
Tu sais
Cause it's what I gotta do to express how I really feel
Mon amour, mon amour, mon amour
See you write the song girl and I just do the singing
(Qu'est-ce que je ferais, qu'st-ce que je ferais sans toi mon amour)
Without you I can't live
(Sans toi qui m'aime dans ma vie, je ne sais pas)
So heart to heart
Mon amour, mon amour, mon amour
Sans toi c'est impossible pour moi d vivre
Baby heart to heart
Mon amour, mon amour, mn amour
(Baby you're) You're the biggest part of my needs, girl
(Tu es là seule dont j'ai besoin afin d'être heureux)
They can tell their stories
Qu'est-ce que je serais sans toi mon amour
What you do for me
(Ne me quitte jamais)
It gets too deep, girl
Mon amour, mon amour, mon amour
What I'd do for you
Alors coeur à coeur
You'll never know
Bébé coeur à coeur
What they say to you
(Bébé tu es) tu es la plus grosse partie de mes besoins
Girl let him go (You don't need him, let him go)
Ils ne peuvent pas raconter nos histoires
You don't need him
Ils ne peuvent pas dire ce que tu fais pour moi
You'd be better off hanging out with me
C'est trop profond chérie
They try to break us up
Ce que je ferais pour toi
They don't understand our love cause it gets to deep, girl
Tu ne le sauras jamais
Check
Chérie laisse tomber (tas pas besoin d'eux)
My love, My love, My love
T'as pas besoin d'eux
(What would I do
Tu serais mieux si tu restais avec moi
What would I do without ma love?
Ils essaient de nous briser
(without ya loving in ma life? I don't know)
Ils ne comprennent pas notre amour parce qu'il est trop profond
My love, My love, My love
Without you I can't live, ain't no it way
My love, My love, My love
(You're the only one I need in order to be happy,)
What would I do without ma love
(don't you ever leave me)
My love, My love, My love
(Baby you're) You're the biggest part of my needs, girl
(They can tell their stories) They can tell their stories
You'd be better off hanging out with me
(they don't understand our love cause it gets to deep, girl)