Paroles en Anglais Traduction en Français Hellhounds on My Trail
Hellhounds on My Trail
But before I'm into worries
Mais avant que je m'inquiète
I do better think fast
Je ferai mieux de réfléchir plus vite
Step beyond the legs
Garder le contrôle
Risk selfdestruction
Risque l'autodestruction
One more sucker
Un connard de plus
To the wrong turn
Au mauvais tournant
To the right direction
A la bonne direction
Too many fucking gonna turn
Trop de cons vont tourner
Going too fast
Ca va trop vite
When you call me outrageous
Quand tu me traite d'horreur
As a questioner
Comme par étonnement
Pas de sentiments - tu me détruis H-A-I-N-E
No feelings - you destroy me HATE
Nous sommes bienvenus - nous sommes sur le coup F-I-N
We're welcome - we're on this show END
Qu'est-ce que c'est cette connerie ?
Attaché en bas depuis tout le temps
What the hell was that?
Critiquant tous les cons
It's a battle name
Je m'en tape
Tied down everything long before
Jusqu'à ceux qui soient foutus
Blaming all the suckers
Où je vais
I don't give fuck
Et il m'arrête
Till they're coming down
Quand j'entends la voix
Where I go
Donc tu ferais mieux de faire attention à moi
Or he's gonna stop me
Sachant que je reviendrais toujours
And when I hear the voice
Jusqu'à ce que la fin de ma vie arrive
So you better take care of me now
Les choses se passent alors que je grandis
Knowing that I've always gotta come back
Personne pour rattraper ma chute
Till the end of life has arrived
Etre lourd c'est tout ce que je sais faire
Résurrection - ami ou ennemi
Things happen while I grow
Pas de sentiments - tu me détruis H-A-I-N-E
No one to catch my fall
Nous sommes bienvenus - nous sommes sur le coup F-I-N
Becoming dull is all I know
Parti trop vite
Resurrection - friend or a foe
Je me soucie de la vérité
No feelings - you destroy me HATE
Et merde je me réveille
We're welcome - we're on this show END
J'ai pourtant été aimé avant
Gone too fast
Donc tu n'as pas besoin
I'm caring about the truth
De ressuscité ma part d'ombre
So tell me how
Pas de sentiments - tu me détruis H-A-I-N-E
Fuck this I wake
Nous sommes bienvenus - nous sommes sur le coup F-I-N
I've been loved before right now
Pas de sentiments - tu me détruis H-A-I-N-E
After I've been down
Nous sommes bienvenus - nous sommes sur le coup F-I-N
Well if you don't need to
Rappelle-toi de moi, dix-sept
Resurrect a shadow of myself
Viens, ramène-toi
N'ai-je pas dis que je reviendrai
No feelings - you destroy me HATE
Viens, ramène-toi
We're welcome - we're on this show END
Sur le chemin
No feelings - you destroy me HATE
Je désapprouve mon corps
We're welcome - we're on this show
Mange mon repas
Qui est sur le point de se balancer
Remember me, seventeen
Les choses se passent alors que je grandis
Come on, get you going
Personne pour rattraper ma chute
Have I told you I would return
Etre lourd c'est tout ce que je sais faire
Come on, get you going
Résurrection - ami ou ennemi
Gotta get on the way
Ami ou ennemi
You dull stupid role model
Things happen while I grow
Becoming dull is all I know
Resurrection - friend or a foe