Paroles en Anglais Traduction en Français Look at, look at you!
Regarde, regarde toi!
Look at, look at you!
Regarde, regarde toi!
Free styling!
Style libre!
Look at, look at you!
Regarde, regarde toi!
Look at, look at you!
Regarde, regarde toi!
Look at, look at you!
Regarde, regarde toi!
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Dis ce que tu es!...
Say what you are!...
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Dis ce que tu es!...
Say what you are!...
Yo, ma chanson est tellement criminelle
Je me déplace, peux-tu m'entendre maintenant?
Yo, my flow is so criminal
Je suis dans la fête, je flippe
I'm busting it up, can you hear me now?
Il est trois heures du matin, tu me vois maintenant danser
I'm up in the party, I'm freaking out
La lumière est allumée, tourne-les tous
It's three in the morning, see me rocking now out of
Ouai, je suis un monstre, tu n'as pas peur de rien
The lights is on, turn 'em all
Je le sauvegarde pendant que tu fronce les sourcils
Yeah, I'm a monster, you ain't scared of nothing
Quand la conversation craind, nous allons parler
I'm backing it up while you're busy frowning
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
When the talk goes sick we'll be talking
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Dis ce que tu es!...
All day talking that, talking that mess
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
Say what you are!...
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Dis ce que tu es!...
All day talking that, talking that mess
Regarde toi, si minable
All day talking that, talking that mess
Tu veux voler mais tu vis tout en bas
Say what you are!...
Je suis le pppatron, parce que je l'ai dit
Look at you down so minimal
Tu continue à parler aisément, mais je suis stable, gagnant du papier
You wanna be fly but you're living low
J'ai des livres, livres, livres dans les sacs d'argents!...
I'm the bbboss cause I said so
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
I'll be rapping the game up in the...
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
You keep talking ease, but I'm steady getting paper
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
I got pounds of the money, pounds, pounds of the money bag!...
Dis ce que tu es!...
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking that, talking that mess
Dis ce que tu es!...
Say what you are!...
Haaineux...
All day talking that, talking that mess
Haineux, haineux, haineux, haineux, haineux
All day talking that, talking that mess
Descendants, descendants, descendants
All day talking that, talking that mess
Regarde toi!
Say what you are!...
Regarde, regarde toi!
Haters, haters, haters, haters, hater
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
Going down, down, down
Toute la journée à parler de ça, à parler de ce désordre
All day talking, talking that mess
All day talking, talking that mess