Paroles en Anglais Traduction en Français Bright Lights Bigger City
Lumières plus grande ville
'Cause here comes that familiar feeling that Friday's famous for
Car voici ce sentiment familier qui célèbre vendredi
Yeah, I'm looking for some action and it's out there somewhere
Ouais, je suis à la recherche d'une certaine action, et c'est là quelque part
You can feel the electricity on in the evening air
Vous pouvez sentir l'électricité dans l'air du soir
Et c'est peut-être un peu plus de la même
And it may be just more of the same
Mais parfois, je veux aller là où tout le monde connaît votre nom
But sometimes I wanna go where everyone knows your name
Donc je suppose que je vais devoir attendre et voir
So I guess I'll have to wait and see
Mais je vais juste laisser quelque chose de nouveau arrivé à moi
But I'm just gonna let something brand new happen to me
Et c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
And it's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Les lumières et la grande ville appartient à nous ce soir
It's alright
Ce soir, ce soir
Bright lights and the big city belongs to us tonight
Maintenant vendredi cool, mais il ya quelque chose samedi soir
Tonight, tonight
Vous ne pouvez pas dire que vous ne ferez pas parce que vous savez que vous pourriez juste
Je suis en vie ce soir, c'était le coup de foudre
Now Friday's cool but there's something about Saturday night
Ce samedi et chaque samedi pour le reste de ma vie
You can't say what you won't do 'cause you know that you just might
Et tout le monde debout en ligne
I'm alive this evening, it was love at first sight
Ouais, en regardant bien et qui recherchent un vrai bon moment
This Saturday and every Saturday for the rest of my life
Donc, je n'aurai jamais à se demander si
J'aurai quelqu'un avec qui partager tout cela avec
And everyone standing in line
Et c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
Yeah, looking good and looking for a real good time
Ce n'est pas grave
So I'll never have to wonder if
Les lumières et la grande ville, il appartient à nous ce soir
I'll have someone to share all of this with
Ce soir, ce soir, d'accord
Suppose que j'ai besoin de lui, tout le monde fait
And it's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Des cocktails et des conversations, la musique et faire l'amour
It's alright
Et c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
Bright lights and the big city, it belongs to us tonight
Ce n'est pas grave
Tonight, tonight, alright
Les lumières et la grande ville, il appartient à nous ce soir
Guess I need it, everybody does
Les lumières vives, des lumières vives, des lumières vives et la grande ville, ce soir
Cocktails and conversation, music and making love
Il appartient à nous ce soir, ce soir.
And it's alright, it's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Bright lights and the big city, it belongs to us tonight
Bright lights, bright lights, bright lights and the big city, tonight
It belongs to us tonight, tonight.