Paroles en Anglais Traduction en Français No More
No More (Pas plus)
All I wanted was for you to come
Tout ce que je voulais c'était que tu reviennes
Back to me say you're sorry, baby I was wrong
Fasses marche arrière, me dises pardon, bébé je me suis trompé
But I waited my faith is strong
Mais j'attendais que ma foi soit forte
This hurt could be undone
Cette blessure pourrait être défaite
Time goes by and hope subsides
Le temps passe et l'espoir s'éloigne
I fell for way too long
Je m'abats devant un chemin trop long
Je ne sais pas quand ça a changé
I don't know when it changed
Car j'avais toujours imaginé
Cause I was always imagining
Qu'on serait ensemble
We'd be together
Car je t'aimais
Cause I loved you
Mais maintenant que tu te tiens debout ici
But now your standing here
Je réalise que je suis vraiment guérie
I realized I'm really healed
Car je me sens mieux
Cuz I feel better
Comme je pensais ne plus jamais l'être
Than I thought I could do
J'ai pleuré tant de nuits
Espérant que tu sois à mes côtés
I cried so many nights
Mon coeur est si fatigué d'être brisé
Wishing you were by my side
Soudain te voilà
My heart's so tired of breaking
Tu est en train de dire tous les mots
Suddenly here you are
que j'attendais
You're saying all the words
Mais je ne te veux plus
I was waiting for
Tu as le même sourire que tu avais autrefois
But I don't want you no more
C'est censé me faire fondre
Je plonge dans ton regard habitué de me rendre folle
You got the same smile you did before
Mais j'ai déjà tourné la page
It used to make me weak in the knees
Qui savait que le moment serait venu
That look in your eyes used to drive me wild
Quand tu disais oui et je disais non
But I already made my peace
Car tu m'as manqué si longtemps
Who knew there would come a time
Et depuis que tu es parti
When you said yes and I said no
J'ai essayé de te laisser partir
Cause I missed you so long
Je ne sais pas quand ça a changé
And since you been gone
Car j'avais toujours imaginé
I've been trying to let you go
Qu'on serait ensemble
I don't know when it changed
Mais maintenant tu te tiens debout ici
Cause I was always imagining
Je réalise que je suis vraiment guérie
We'd be together
Car je me sens mieux
Cause I loved you
Que je pensais que je pourrais être
But now your standing here
J'ai pleuré tant de nuits
I realized I'm really healed
Espérant que tu sois à mes côtés
Cuz I feel better
Mon coeur est si fatigué d'être brisé
Than I thought I could do
Soudain te voilà
Tu est en train de dire tous les mots
I cried so many nights
que j'attendais
Wishing you were by my side
Mais je ne te veux plus
My heart's so tired of breaking
Plus jamais dormir avec les lumières allumées
Suddenly here you are
Plus jamais de pleurs car tu ne reviens pas à la maison
You're saying all the words
Plus jamais seul à l'intérieur de mon coeur
I was waiting for
Ton amour ne vit plus ici
But I don't want you no more
J'ai pleuré tant de nuits
Espérant que tu sois à mes côtés
No more sleeping with the lights turned on
Mon coeur est si fatigué d'être brisé
No more weeping cause you didn't come home
Soudain te voilà
No more lonely inside this heart
Tu est en train de dire tous les mots
Your love don't live here anymore
que j'attendais
I cried so many nights
J'ai pleuré tant de nuits
Wishing you were by my side
Espérant que tu sois à mes côtés
My heart's so tired of breaking
Mon coeur est si fatigué d'être brisé
Suddenly here you are
Soudain te voilà
You're saying all the words
Tu est en train de dire tous les mots
I was waiting for
que j'attendais
But I don't want you no more
Mais je ne te veux plus
Wishing you were by my side
My heart's so tired of breaking
You're saying all the words
But I don't want you no more