Paroles en Anglais Traduction en Français Mess Of Mine
Mess of Mine (Désordre en moi)
And I'm reaching for a lie
Et je suis parvenue à un mensonge
Open my eyes, I am broken
J'ouvre mes yeux, je suis brisée
I've been hiding from myself
Je m'étais cachée de moi-même
Too scared of what I'd find
Trop effrayée de ce que j'avais trouvé
Tell me, who can help me fix this mess of mine?
Dis moi, qui peut m'aider à arranger ce désordre en moi ?
J'ai toujours joué le jeu pour gagner
I've always played the game to win
Oh maintenant je suis assise ici songeuse
Huh, now I'm sitting here wondering
Comment vais-je atteindre ce point sur mes genoux
How did I get to this point on my knees
Regardant vers le ciel demandant à Dieu
Looking skyward asking God
N'aurais-tu pas pu faire quelque chose ?
Couldn't you have done anything?
Je ne veux pas vivre dans l'amertume
Donc Dieu apporte moi un ange
I don't wanna live in bitterness
J'ai besoin de quelque chose de miraculeux
So God send me an angel
Pour me ramasser où je suis tombée
I need something miraculous
Et oh, je suis à la recherche de la vérité
To pick me up where I fell
Et je suis parvenue à un mensonge
J'ouvre mes yeux, je suis brisée
And Oh, I'm searching for the truth
Oh je m'étais cachée de moi-même
And I'm reaching for a lie
Trop effrayée de ce que j'avais trouvé
Open my eyes, I am broken
Dis moi, qui peut m'aider à arranger ce désordre en moi ?
Oh, I've been hiding from myself
Wé !
Too scared of what I'd find
Dis moi combien de temps cela prendra
Tell me, who can help me fix this mess of mine?
Pour arrêter de revivre ça dans ma tête
Oh j'espère que ça va finir
Yeah!
Pourquoi ces souvenirs harcelent-ils mon esprit ?
Je suis hantée par cela tout le temps
Tell me how long will it take
Ne m'échapperai-je jamais ?
To stop reliving it in my head
Et je ne veux pas vivre pour hier
Oh I wish it would end
Alors Dieu envoie moi un ange
Why do these memories plague my mind?
Pour venir et emporter loin cette souffrance
I'm haunted by it all the time
Ramasse moi où je suis tombée
Will I ever escape?
Oh, je suis à la recherche de la vérité
Je suis parvenue à un mensonge
And I don't wanna live for yesterday
J'ouvre mes yeux, et je suis brisée
So God send me an angel
Oh, je m'étais cachée de moi-même
To come and take this pain away
Trop effrayée de ce que j'avais trouvé
Pick me up where I fell
Dis moi qui peut m'aider à arranger ce désordre en moi ?
Oh, I'm searching for the truth
De ce désordre où j'ai fait toutes mes erreurs
I'm reaching for a lie
Je veux m'enfuir
Open my eyes and I am broken
Emmène-moi
Oh, I've been hiding from myself
Emmène-moi
Too scared of what I'd find
De ce désordre où j'ai fait toutes mes erreurs
Tell me, who can help me fix this mess of mine?
Je veux m'enfuir
Take me away
Je suis à la recherche de la vérité
From this mess I've made, all my mistakes
Je suis parvenue à un mensonge
I want to escape
J'ouvre mes yeux, et je suis brisée
Take me away
Oh, je m'étais cachée de moi-même
Trop effrayée de ce que j'avais trouvé
Take me away
Dis moi qui peut m'aider à arranger ce désordre en moi ?
From this mess I've made, all my mistakes
Whoah !
I'm searching for the truth
Open my eyes and I am broken
Oh, I've been hiding from myself
Too scared of what I'd find
Tell me, who can help me fix this mess of mine?