Break a bone
Je me suis briser un os
Got me on my knees
Me suis mise à genoux
You break my heart
Tu m'as briser le cœur
Just to watch it bleed
Juste pour le regarder saigner
I’m sick with love
Je suis malade d'amour
Sick like a disease
Une malade contaminée...
Don’t call me up
Ne m'appelle pas
Just so I can please you
Juste parce que je peux te satisfaire
I can’t stand the way you’re smiling
Je ne supporte pas la façon dont tu souris
I can’t stand the way I’m lying
Je ne supporte pas la façon dont je mens
I know, I know, I know you got the key
Je sais, je sais, je sais
And you know, you know, you know that it’s for me
Tu as la clé
It’s not up to you, you know it’s up to me but
Et tu sais, tu sais, tu sais,
Curiosity will never let me go
Que ça viens de moi,
Oh oh oh oh oh oh,
Que ce n'est pas toi,
Uh oh
Tu sais que c'est moi, mais la Curiosité...
Oh oh oh oh oh oh
Ne me laissera jamais en paix,
Will never let me go
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Uh oh
Ne me laissera jamais en paix...
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Look at me
Oh oh oh oh oh oh
Left here in the corner
Regarde-moi
Stupid girl
A gauche, ici, dans le coin
I really tried to warn her
Fille Stupide
Walked the streets all night
J'ai vraiment essayé de la prévenir
Until you came around
J'ai marché dans les rues toute la nuit
Knew that you would come
Jusqu'à ce que tu viennes
Before you ever even made a sound
Je savais que tu viendrais,
I know, I know, I know you got the key
Avant même que tu n'ai fait un bruit...
And you know, you know, you know that it’s for me
Je sais, je sais, je sais
It’s not up to you, you know it’s up to me but
Tu as la clé
Curiosity will never let me go
Et tu sais, tu sais, tu sais,
Oh oh oh oh oh oh
Que ça viens de moi,
Uh oh
Que ce n'est pas toi,
Oh oh oh oh oh oh
Tu sais que c'est moi, mais la Curiosité...
Will never let me go
Ne me laissera jamais en paix,
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Uh oh Curiosity
Oh oh oh oh oh oh
So don’t break me tonight
Ne me laissera jamais en paix...
This is crazy love
Oh oh oh oh oh oh
And you know I’m gunna follow you home
Oh oh oh oh oh oh
Through the rain
Curiosité...
Cause I need your love
Donc, ne me brise pas ce soir,
And you know I’m gunna follow you home.
C'est l'amour fou
Cause I need your love and you know I’m going to follow you…
Et tu sais que je vais te suivre jusqu'à chez toi,
I know, I know, I know you got the key
A travers la pluie
You know, you know, you know that it’s for me
Parce que j'ai besoin de ton amour,
Well I think that we should try it out to see yeah
Et tu sais que je vais te suivre jusqu'à chez toi,
Curiosity
Parce que j'ai besoin de ton amour
So don’t break me tonight
Et tu sais que je vais te suivre ...
This is crazy love
Je sais, je sais, je sais
And you know I’m gunna follow you home
Tu as la clé
Through the rain
Et tu sais, tu sais, tu sais,
Cause I need your love
Que ça viens de moi,
Yes I need your love
Eh bien, je pense que nous devrions essayer de voir ouais
So don’t break (don’t break) me tonight (me tonight)
Curiosité.
This is crazy love
Donc, ne me brise pas ce soir,
And you know I’m gunna follow you home
C'est l'amour fou
Through the rain
Et tu sais que je vais te suivre jusqu'à chez toi,
Cause I need your love
A travers la pluie
Yes I need your love
Parce que j'ai besoin de ton amour,
Will never let me go
Oui j'ai besoin de ton amour
Oh oh oh oh oh oh,
Ne me laissera jamais en paix,
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Will never let me go
Ne me laissera jamais en paix...
Oh oh oh oh oh oh,
Oh oh oh oh oh oh
Uh oh Curiosity will never let me go.
Oh oh oh oh oh oh