Well, I'm so tired of crying
Eh bien, je suis si fatigué de pleurer,
But I'm out on the road again
Mais je suis dehors à nouveau sur la route.
I'm on the road again
Je suis à nouveau sur la route.
Well, I'm so tired of crying
Eh bien, je suis si fatigué de pleurer,
But I'm out on the road again
Mais je suis dehors à nouveau sur la route.
I'm on the road again
Je suis à nouveau sur la route.
I ain't got no woman
Je n'ai pas de femme
Just to call my special friend
Que je puisse seulement appeler mon amie intime.
You know the first time I traveled
Tu sais la première fois j'ai voyagé
Out in the rain and snow
Dehors sous la pluie et la neige -
In the rain and snow
Sous la pluie et la neige,
You know the first time I traveled
Tu sais la première fois j'ai voyagé
Out in the rain and snow
Dehors sous la pluie et la neige -
In the rain and snow
Sous la pluie et la neige,
I didn't have no payroll
Je n'avais aucune feuille de paie,
Not even no place to go
Et pas même un endroit où aller.
And my dear mother left me
Et ma chère mère m'a abandonné
When I was quite young
Quand j'étais très jeune -
When I was quite young
Quand j'étais très jeune.
- Instrumental -
De mon méchant fils.
And my dear mother left me
Et ma chère mère m'a abandonné
When I was quite young
Quand j'étais très jeune -
When I was quite young
Quand j'étais très jeune.
She said, "Lord, have mercy on my wicked son."
Elle a dit seigneur, aie pitié
Take a hint from me, mama
Comprends moi à demi-mots, maman,
Please don't you cry no more
Je t'en prie surtout ne pleure plus -
Don't you cry no more
Surtout ne pleure plus.
Take a hint from me, mama
Comprends moi à demi-mots, maman,
Please don't you cry no more
Je t'en prie surtout ne pleure plus -
Don't you cry no more
Surtout ne pleure plus.
'Cause it's soon one morning
Car bientôt viendra un matin
Down the road I'm going
Où je partirai sur la route.
- Instrumental 'till end -
But I ain't going down
Mais je ne descends pas
That long old lonesome road
Cette longue vieille route solitaire
But I ain't going down
Mais je ne descends pas
That long old lonesome road
Cette longue vieille route solitaire
I can't carry you, baby
Je ne peux te porter, bébé,
Gonna carry somebody else
Je vais porter quelqu'un d'autre.