Paroles en Anglais Traduction en Français Manufactured
C'est ce qu'est cette industrie de la pop
Is this hop pop industry
Je sais
I know
Car ils ont essayé de le faire avec moi
Cause they tried to do it to me
Ne les laisse pas
Don't you let them
T'enlever la vue
Take away your eyes
Sois toi-même et arrête les doux mensonges
Be who you are and stop the sweet talk of lies
Et tu ne me verras jamais faire du playback
Et tu ne me verras jamais essayer de tricher
And you never gonna see me lipsynch
Car je ne suis celle qui ne tombera pas en larmes
And you never gonna see me try to cheat
Suis moi, les gens voient que je suis sur les toits de cette ville
Cause I'm not the one who wont break it down
Fatiguée des vêtements qui ressemblent aux miens
Follow me, people see that I'm gonna below the roof of of this town
Fatiguée des gens qui disent "Britney"
Fatiguée de la pop qui fait un flop
Tired of the clothes that look like me
Ca n'aurait jamais du apparaître
Tired of you people sayin "Britney"
A la télé ou dans tes magazines pour ados
Tired of the pop that's a flop
Fatiguée des merdes que je me récolte chaque jour
That should never be
En essayant de faire mes chansons, à ma façon
On tv and in your teen magazines
Ca n'aurait jamais du apparaître
Tired of the crap I take each day
A la télé ou dans tes magazines pour ados
Tryin to do my song, tryin to do it my way
La honte
Tired of the pop that's a flop
C'est le jeu auquel tu joues pour la gloire
That should never be
Mais laisse faire le temps
On tv and in your teen magazines
Tu ne te souviendras plus de leurs noms
De certains si, d'autres non
Shame
Celui là fait des miracles pour ceux
It's the game you play for fame
Qui ne peuvent chanter une note
But give it some time
C'est le même vieux jeu
You won't remember their names
Encore et encore
Some you will, some you won't
Their the one hit wonder remedies