Paroles en Anglais Traduction en Français Bridge Over Troubled Water
Un pont au dessus d'eaux troubles
When tears are in your eyes, I’ll dry them all
Quand tu as les larmes aux yeux, je les sècherai toutes
I’m on your side. Oh, when times get rough
Je suis de ton côtés, oh même quand la vie devient dure
And friends just can ’t be found
Et que les vrais amis sont durs à trouver
Like a bridge over troubled water
Comme un pont sur une eau trouble, je m'allongerai, je te protègerai
I will lay me down
Comme un pont sur un eau trouble, je m'allongerai, je te protègerai
Quand tu es au plus bas et mal, quand tu es à la rue
When you’re down and out, when you’re on the street
Quand le soir tombe et que tu es désespéré, je te réconforterai
When evening falls so hard I will comfort you
Je prendrai ton parti quand l'obscurité prendra le dessus
I’ll take your part. Oh, when darkness comes
Et que la douleur traîne autour de toi
And pain is all around
Comme un pont sur une eau trouble, je m'allongerai, je te protègerai
Like a bridge over troubled water
Comme un pont sur un eau trouble, je m'allongerai, je te protègerai
I will lay me down
Navigue jeune fille argentée, continue à naviguer
Like a bridge over troubled water
Il est temps pour toi de briller, tes rêves vont bientot se réaliser
I will lay me down
Regarde comme ils brillent, oh si tu as besoin d'un ami
Je serai en train de naviguer juste derrière toi
Sail on silver girl, sail on by
Comme un pont sur une eau trouble, je te soulagerai l'esprit
Your time has come to shine
Comme un pont sur une eau trouble, je te soulagerai l'esprit
All your dreams are on their way
See how they shine. Oh, if you need a friend
Like a bridge over troubled water
Like a bridge over troubled water