Man to man is so unjust, children
L'homme envers l'homme est si injuste, les enfants
You don't know who to trust
Tu ne sais pas en qui faire confiance,
Your worst enemy could be your best friend
Ton pire ennemi peut devenir ton meilleur ami,
And your best friend your worst enemy
Et ton meilleur ami ton pire ennemi.
Some will eat and drink with you
Then behind them su-su 'pon you
Certains mangerons et boirons même avec toi,
Only your friend know your secrets
Puis derrière toi ils comploteront
So only he could reveal it
Seulement tes amis connaissent tes secrets,
And who the cap fit, let them wear it (repeat)
Donc seulement eux ont pu les révéler.
Said I throw me corn, me no call no fowl
Et ceux qui portent le chapeau, laisse les s'habiller avec !
I saying, "cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"
Je disais je jette mes céréales, je n'appelle pas la volaille ;
Some will hate you, pretend they love you now
Je disais, " fais cuire, fais cuire, fais cuire, cluk, cluk, cluk ".
Then behind they try to eliminate you
But who Jah bless, no one curse
Certains te haïrons, prétendrons que maintenant ils t'aiment,
Thank God we're past the worse
Puis derrière ils essayeront de t'éliminer.
Hypocrites and parasites
Mais qui bénit JAH, n'a aucunes malédictions,
Will come up and take a bite
Remercie Dieu, passons les mauvais,
And if your night should turn to day
A lot of people would run away
Hypocrites et parasites
And who the stock fit let them wear it (repeat)
Viendrons et mangerons un bout.
And then a gonna trhow me corn
Et si tes nuits se changeaient en jour
And then a gonna call no fowl
Beaucoup de gens s'enfuiront,
And then a gonna "Cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"
Et ceux qui portent le chapeau, laisse les s'habiller avec
Some will eat and drink with you
Et ceux qui portent le chapeau, laisse les s'habiller avec
And then behind them su-su 'pon you
And if your night should turn to day
Et après avoir jeté mes céréales,
A lot of people will run away
Et pas appeler la volaille,
And who the cap fit, let them wear it (repeat)
Je vais " cuisiner, cuisiner, cuisiner, cluk, cluk, cluk "
I throw me corn, me no call no fowl
I saying "Cok-cok-cok, cluck-cluck-cluck"
Certains mangerons et boirons même avec toi,