Paroles en Anglais Traduction en Français With his hands on the rails
Avec ses mains sur les rails.
Trying not to be sick again
Essayant de ne pas être malade à nouveau
And holding on for tomorrow
Et maintenant pour demain.
London ice cracks on a seamless line
Londres glace craque sur une ligne homogène,
He's hanging on for dear life
Il est accroché à la vie chère.
So we hold each other tightly
Et donc nous tenir mutuellement étroitement,
And hold on for tomorrow
Et maintenez-le pour demain.
Singing
La, la la l-la. La, la la, l-la l-la la-la-la.
La la, la la la
La, la la l-la. La, la la, l-la l-la la-la-la.
La la la la la la la la
La, la la l-la. La, la la, l-la l-la la-la-la.
Holding on for tomorrow
Holding pour demain.
...oh, oh, oh, oh, oh...
C'est une fille du XXe siècle,
Avec ses mains sur le volant.
She's a twentieth century girl
Essayant de ne pas être malade à nouveau,
With her hands on the wheel
En voyant ce qu'elle peut emprunter.
Trying not to make him sick again
Retour tellement agréable de Londres dans vos rimes sans soudure
Seeing what she can borrow
Mais nous sommes perdus sur la Westway.
London's so nice back in your seamless rhymes
Donc nous tenir mutuellement étroitement,
Et nous pouvons attendre jusqu'à demain.
But we're lost on the Westway
Chanter,
So we hold each other tightly
La, la la l-la. La, la la, l-la l-la la-la-la.
And we can wait until tomorrow
La, la la l-la. La, la la, l-la l-la la-la-la.
La, la la l-la. La, la la, l-la l-la la-la-la.
Singing
Holding pour demain.
La la, la la la
Nous essayons de ne pas être malade à nouveau,
La la la la la la la la
Et maintenant pour demain.
Holding on for tomorrow
C'est une fille du XXe siècle,
S'accrocher à la vie chère.
Trying not to be sick again
Et donc nous tenir mutuellement étroitement,
And holding for tomorrow
Et maintenez-le pour demain.
She's a twentieth century girl
Chanter,
Hanging on for dear life
La, la la l-la. La, la la, l-la l-la la-la-la.
So we hold each other tightly
La, la la l-la. La, la la, l-la l-la la-la-la.
And hold on for tomorrow
La, la la l-la. La, la la, l-la l-la la-la-la.
Singing
(Jim s'arrête et sortir de la voiture, se rend dans une maison Porte empereur,
La la, la la la
Par la porte de sa chambre et puis il met le téléviseur.
La la la la la la la la
Il s'éteint et fait un peu de thé, dit Modern Life Is Rubbish)
Holding on for tomorrow
Je tiens pour demain.
(Puis Susan entre dans la pièce, c'est une vilaine fille avec un beau sourire,
Jim stops and gets out the car,
Dit nous allons faire un tour à Primrose Hill, il ya du vent là-bas, et la vue est si belle.
Goes to a house in Emperor's gate,
Londres glace peut geler les orteils vous, comme tout le monde, je suppose)
Through the door and to his room,
Vous tenez pour demain.
Turns it off and makes some tea,
Says Modern Life well it's Rubbish life,
Then Susan comes into the room,
She's a naughty girl with a lovely smile,
Says let's take a drive to Primrose Hill,
It's windy there and the view's so nice,
London ice can freeze your toes
Holding on for tomorrow..