Paroles en Anglais Traduction en Français (Don't Fear) The Reaper
(Do not Fear) The Reaper
Here but now they're gone
Les voici maintenant partis
Seasons don't fear the reaper
Les saisons ne craignent pas la Faucheuse
Nor do the wind, the sun or the rain..we can be like they are
Ni le vent, le soleil ou la pluie? nous pouvons être comme eux
Come on baby...don't fear the reaper
Viens bébé? ne craint pas la Faucheuse
Baby take my hand...don't fear the reaper
Bébé prends ma main? ne craint pas la Faucheuse
We'll be able to fly...don't fear the reaper
Nous pourrons voler? ne craint pas la Faucheuse
Baby I'm your man...
Bébé je suis ton homme?
La St Valentin est passée
Valentine is done
Les voici maintenant partis
Here but now they're gone
Roméo et Juliette
Romeo and Juliet
Ensembles dans l'éternité? Roméo et Juliette
Are together in eternity...Romeo and Juliet
40. 000 hommes et femmes chaque jour? comme Roméo et Juliette
40, 000 men and women everyday...Like Romeo and Juliet
40. 000 hommes et femmes chaque jour? redéfinissent le bonheur
40, 000 men and women everyday...Redefine happiness
40. 000 viennent encore chaque jour? nous pouvons être comme eux
Another 40, 000 coming everyday...We can be like they are
Viens bébé? ne craint pas la Faucheuse
Come on baby...don't fear the reaper
Bébé prends ma main? ne craint pas la Faucheuse
Baby take my hand...don't fear the reaper
Nous pourrons voler? ne craint pas la Faucheuse
We'll be able to fly...don't fear the reaper
Bébé je suis ton homme?
Baby I'm your man...
Deux amants ne font qu'un
Les voici maintenant partis
Love of two is one
Enfin venue la dernière nuit de tristesse
Here but now they're gone
Et il était clair qu'elle ne pourrait continuer
Came the last night of sadness
Alors la porte fut ouverte et le vent apparut
And it was clear she couldn't go on
Les bougies soufflées alors ont disparu
Then the door was open and the wind appeared
Les rideaux envolés alors sont apparus? disant n'ai pas peur
The candles blew then disappeared
Viens bébé? et elle n'a eu aucune crainte
The curtains flew then he appeared...saying don't be afraid
Et elle a couru vers elle? alors ils ont commencé à voler
Come on baby...and she had no fear
Ils ont regardé en arrière et dit salut? elle était devenue comme eux
And she ran to him...then they started to fly
Elle avait pris sa main? elle était devenue comme eux
They looked backward and said goodbye...she had become like they are
Viens bébé? ne craint pas la Faucheuse
She had taken his hand...she had become like they are
Come on baby...don't fear the reaper