Paroles en Anglais Traduction en Français I'll live without them
Je vais vivre sans elles
Standing wet in holy rain.
Debout mouillé de pluie sainte
When you were baptized
Quand tu as été baptisé
Ignored the problem
Ignorant le problème
That's when I watched you dig your grave.
C'est quand je t'ai regardé creuser ta tombe
I tried to save you
Mais t'ai laissé boire la peine
But let you drink the pain
Une dernière chanson que nous connaissons tous les deux
A final song that we both know.
Donc je n'abandonnerai pas
So I'm not givin' up
Je ne te laisserai pas m'étouffer
Won't let you suffocate me
Tu trouvera moins d'enfer a la maison (?)
You find your hell-less home.
Je ne te dois rien
Tu mourra seulement d'un rêve oublié
I don't owe you anything
J'ai ma fierté alors entends moi chanter
You'll only die a dream, forgotten.
Je ne te laisserai pas me voler mon cercueil
I've got my pride so hear me sing
Les mots comme des armes
I'll never let you steal my coffin.
Écoute-toi
Si hypocrite, suis ta voie (?)
Words as weapons
Je suis vivant et maintenant je brûle
Listen to you
Dis tes prières pour en finir aujourd'hui
So self-righteous, have it your way
J'ai essayé de te sauver
I'm alive and now I'm burning
Mais t'ai laissé boire la peine
Say your prayers to end today
Une dernière chanson que nous connaissons tous les deux
Donc je n'abandonnerai pas
I tried to save you
Je ne te laisserai pas m'étouffer
But let you drink the pain
Tu trouvera moins d'enfer a la maison (?)
A final song that we both know.
Je ne te dois rien
So I'm not givin' up
Tu mourra seulement d'un rêve oublié
Won't let you suffocate me
J'ai ma fierté alors entends moi chanter
You find your hell-less home.
Je ne te laisserai pas me voler mon cercueil
Je ne te laisserai pas me voler ma vie d’après la mort
I don't owe you anything
Je ne te laisserai pas me voler ma vie d'après la mort
You'll only die a dream, forgotten.
Donc je n'abandonnerai pas
I've got my pride so hear me sing
Je ne te laisserai pas m'étouffer
I'll never let you steal my coffin.
Tu trouvera moins d'enfer a la maison (?)
Never let you steal my afterlife
Tu mourra seulement d'un rêve oublié
Never let you steal my afterlife
J'ai ma fierté alors entends moi chanter
Je ne te laisserai pas me voler mon cercueil
So I'm not givin' up
*J'ai mis (?) a la fin des phrases dont je ne suis pas sûre de la traduction *
Won't let you suffocate me
You find your hell-less home.
You'll only die a dream, forgotten.
I've got my pride so hear me sing
I'll never let you steal my coffin.
You'll only die a dream, forgotten.
I've got my pride so hear me sing
I'll never let you steal my coffin.