Paroles en Anglais Traduction en Français The Best One Yet (the Boy)
Le meilleur pour l'instant (le Garçon)
Right now is the right time for the good things in life
Maintenant c'est le bon moment pour les bonnes choses de la vie
Let’s celebrate, let’s bring upon the better times
Célébrons, amenons les meilleurs temps
And let the setter times disappear
Et laissons les mauvais temps disparaitre
Oh, i feel like a champion in a stadium
Oh, je me sens comme un champion en ce jour
There's love in pandemonium
Il y a de l'amour dans l'air ce matin
Imma put this in my memory as the best time ever
Je garderai ça en mémoire comme le meilleur moment à jamais
This is the best one yet, and i’m so happy
C'est le meilleur a ce jour, et je suis suis contente
How could we ever forget?
Comment pourrions-nous oublier ?
This is the best one, this is the best one
C'est le meilleur, c'est le meilleur
This is the best one yet, and i’m so happy
C'est le meilleur a ce jour, et je suis si contente
How could we ever forget?
Comment pourrions-nous oublier ?
This is the best one, this is the best one
C'est le meilleur, c'est le meilleur
This is the best one yet
C'est le meilleur a ce jour
Let’s do it right now and not hesitate
Faisons le maintenant et sans hésitation
We gonna rock until the top like eleven
Nous allons rocker jusqu'au sommet (?)
Bottles up, here we go, lets intoxicate
Bouteilles levées, c'est parti, intoxiquons nous
I was feeling good but now i’m feeling free
Je me sentais bien, mais maintenant je me sens libre
Best ever, ain’t no i don’t exaggerate
Le meilleur, et je n'exagère pas
This moment is the moment i’ll appreciate
Ce moment est celui que j'apprécierai le plus
Today is the day i will remember
Aujourd'hui est le jour dont je me souviendrais
This is the best one yet, and i’m so happy
C'est le meilleur a ce jour, et je suis suis contente
How could we ever forget?
Comment pourrions-nous oublier ?
This is the best one, this is the best one
C'est le meilleur, c'est le meilleur
This is the best one yet, and i’m so happy
C'est le meilleur a ce jour, et je suis si contente
How could we ever forget?
Comment pourrions-nous oublier ?
This is the best one, this is the best one
C'est le meilleur, c'est le meilleur
This is the best one yet
C'est le meilleur a ce jour
This is your moment, this is your moment
C'est ton moment, c'est ton moment
This is the time, this is the time
C'est l'heure, c'est l'heure
To get it right tonight, to get it right
De l'avoir ce soir, l'avoir ce soir
You don’t wanna let the moment pass you by
Tu ne veux pas que ce moment te passe sous le nez
So common and take this one in a photograph
Donc viens et prends le en photo
Everything i made as right, i made as loud
Je fais tout aussi juste, et aussi fort
The night is young and we raise our glass
La nuit est jeune et nous levons nos verres
We’ll make it count like the best one we ever had
Nous le ferons compter comme le meilleur que nous ayons jamais eu
The best one yet, the best one yet
C'est le meilleur, c'est le meilleur
The best one yet, the best one yet
C'est le meilleur, c'est le meilleur
The best one yet, the best one yet…
C'est le meilleur, c'est le meilleur ?
This is the best one yet, and i’m so happy
C'est le meilleur a ce jour, et je suis suis contente
How could we ever forget?
Comment pourrions-nous oublier ?
This is the best one, this is the best one
C'est le meilleur, c'est le meilleur
This is the best one yet, and i’m so happy
C'est le meilleur a ce jour, et je suis si contente
How could we ever forget?
Comment pourrions-nous oublier ?
This is the best one
C'est le meilleur, c'est le meilleur
This is the be-be-be-be
C'est le meilleur