Paroles en Anglais Traduction en Français Request Line
La Ligne Des Auditeurs
Call up the re-quest line
Appelle la ligne des auditeurs (1)
Call up the line
Appelle la ligne
Call up the re-quest line
Appelle la ligne des auditeurs
Nana nana nananana na na nana nana
Nana na na na na na na na na
So call up the line
Nana na na na na
Get down wit, down wit us
Alors appelle la ligne
Et bouge, danse avec nous
[Chorus (Macy Gray)]
(Macy Gray)
This is a re-quest Mr. Radio Man
C'est pour une dédicace, M. Radio Man
Just one desire from a hip-hop fan
Juste un désir d'une fan de hip-hop
Hey Dj (your on the line girl)
Hé DJ (t'es en ligne, ma fille)
Hey Dj (On the request line girl)
Hé DJ (la ligne des auditeurs, ma fille)
Play the record by my favorite band
Passe un morceau de mon groupe préféré
J'aime entendre ma chanson préférée à la radio
I like to hear my favorite song on the radio
Alors j'appelle et la demande à la radio
So I called and requested on the radio
J'dis au DJ, fais tourner dans le Mix Show
Tell the DJ spin it on the mix show
Donne l'impression à un frère d'être en boîte
Et on s'arrêtera pas comme au Crisco (2)
Make a brother feel like im down at the disco
Car le DJ apporte ses disques par poignées
And we gonna keep it going like crisco
Par caisses, et on est reconnaissants
Cuz the DJ grab the record by the fist full
Quand t'entends des disques de bon goût
By the crate full, and we greatful
(Hier soir un DJ m'a sauvé la vie)
When you hear the stuff of records get a tasteful
Choisis une sélection des disques qu'il a passés
(Last night the DJ saved my life)
Sur le disque on s'est balancé
Cuz of the collection of the records he saved
Et toute la nuit sur le set on reste
To the direction of the record we swayed
Car tu sais grâce à toi j'me sens (trop bien)
And all night through the session we stayed
Bon Dieu, j'me sens (trop bien)
J'saute au plafond quand j'me sens (trop bien là)
Cuz you know you got the feeling
Oh, et j'me sens trop bien
(All right)
T'arrête pas, continue, allez
Good god got the feeling
(Macy Gray)
(All right)
Sans table de mixage, bénie-moi sur ma radio
Touch the ceiling when I'm feelin
Passe ma chanson préférée sur ma radio
(All right now)
Comme Macy Gray, Roots et D'Angelo
And I be feelin
Mos Def, Les Nubians et De La Soul
(All right)
J'aime ces gars qui amènent la soul et originaux
Dont stop keep it goin now come on
Jamais peur d'être créatifs sur ta radio
J'fais tourner ma zik quand je roule dans le quartier (3)
[Chorus (Macy Gray)]
J'monte le volume, crée une teuf yo
This is a re-quest Mr. Radio Man
(Hé DJ, tu voudrais passer mon morceau ?)
Just one desire from a hip-hop fan
J'suis rock, j'suis roll, j'suis hip-hop
Hey DJ (your on the line girl)
Et (j'suis un danseur) toute la journée, toute la nuit
Hey DJ (On the request line girl)
File moi en, j'me sens trop bien (trop bien) (4)
Play the record by my favorite band
J'me sens (trop bien)
Turn table lets bless me on my stereo
J'me sens (trop bien)
Play my favorite song on my stereo
Oh, mince alors (trop bien)
Like Macy Gray, Roots, and D'Angelo
Tu me donnes envie de danser toute la nuit (trop bien)
Mos Def, Les Nubians, and De La Soul
OK là
I like them cuts with the soul and original
(Macy Gray)
Never afraid to be creative on your radio
Saute, kiffe le son
Spin my jam when im cruisin down the bario
Montre à tous comment tu bouges
Turn my audio up, create a party yo
Lâche-toi, danse
(Hey DJ would you play ma song)
Tous, tous, amusez-vous
And get ma rock get ma roll get ma hip-hop on
Hier soir un DJ m'a sauvé la vie
And (I'm dancin) all day all night
Hier soir un DJ m'a sauvé la vie
Gimme some inside, make me feel hot inside
(Macy Gray)
C'est pour une dédicace, M. Radio Man (quoi maintenant ?)
(All right)
Juste un désir d'une fan de hip-hop
Got me feelin
Hé DJ (t'es en ligne, ma fille)
(All right)
Hé DJ (sur la ligne des auditeurs, ma fille)
Got me feelin
Passe un morceau de mon groupe préféré (allez)
(All right)
C'est pour une dédicace, M. Radio Man (quoi, quoi maintenant ?)
Got me feelin
Juste un désir d'une fan de hip-hop
(All right)
Hé DJ (ouais, tu es en ligne, ma fille)
All shots down
Hé DJ (t'es sur la ligne des auditeurs)
(All right)
Passe un morceau de mon groupe préféré (quoi, quoi maintenant ?)
Got me wanna get down all night
Quoi maintenant ?
(All night)
La ligne des auditeurs
All right now
(1) j'ai rien d'autre à proposer, y avait bien ?ligne des dédicaces, des demandes? mais ça l'fait pas j'trouve
(2) le Crisco Disco est une boîte à New York. Mais je suis même pas sûr qu'il dit ça.
[Chorus (Macy Gray)]
(3) quartier en espagnol
This is a re-quest Mr. Radio Man
(4) j'pense que c'est un jeu de mots sur les pilules (fais moi en avaler, j'me sens bien etc)
Just one desire from a hip-hop fan
Hey DJ (your on the line girl)
Hey DJ (On the request line girl)
Play the record by my favorite band
Show everybody how just how you get down
Everybody everybody have a good time
Last night a DJ saved my life