Won't you ring the alarm?
Sonnez l'alarme
I been through this too long
Ça a duré trop longtemps
But I'll be damn if I see another chick on your arm
Mais je vais être accablée si je vois une autre fille dans tes bras.
She gon' be rockin' chinchilla coats
Elle va porter des manteaux en chinchilla
I let you go
Si je te laisse partir
Benz and the house off the coast
Elle va profiter de la Mercedes Benz et de la maison au bord de la plage
I let you go
Si je te laisse partir
She gon' take everything I own
Elle va prendre tout ce qui m'appartient
I let you go
Si je te laisse partir
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
Damn, if I let you go
Que je sois maudite si je te laisse partir
She gon' rock them VVS stones
Elle va arborer les diamants les plus brillants
I let you go
Si je te laisse partir
It's in the 'Bach or the Rolls
Elle va rouler dans la Maybach ou dans la Rolls-Royce
I let you go
Si je te laisse partir
She gon' profit everything I taught
Elle va profiter de tout ce que je t'ai appris
I let you go
Si je te laisse partir
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
Damn, if I let you go
Que je sois maudite si je te laisse partir
Lemme upgrade you Partner lemme upgrade you
Dis moi comment je devrais me sentir
Tell me how should I feel
Dis moi comment je devrais me sentir
When I know what I know
Quand je sais ce que je sais
And my female intuition
Et quand mon intuition féminine
Telling me you a dog
Me dit que tu es un coureur de jupons
People told me 'bout the flames
Les gens m'ont parlé des flammes
I couldn't see through the smoke
Je n'ai rien pu voir à travers la fumée
When I need answers, accusations
Quand j'ai besoin de réponses je n'ai que des plaintes
What you mean you gone choke?
Qu'est ce que ça signifie, tu vas craquer ?
You can't stay, you gotta go
Tu ne peux pas rester, tu dois partir
Ain't no other chick spending ya dough
Il n'y a pas d'autre fille qui dépensera ton fric
This is taking a toll
Cela fait des dégâts
The way the story unfolds
La fin de l'histoire
Not the picture perfect movie everyone would've saw
N'est pas l'heureux happy end des films comme chacun l'envisageait
[Chorus]
Elle va porter des manteaux en chinchilla
She gon' be rockin' chinchilla coats
Elle va porter des manteaux en chinchilla
If I let you go
Si je te laisser partir
Benz and the house off the coast
Elle va profiter de la Mercedes Benz et de la maison au bord de la plage
If I let you go
Si je te laisser partir
She gon' take everything I own
Elle va prendre tout ce qui m'appartient
If I let you go
Si je te laisser partir
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
Damned if I let you go
Que je sois maudite si je te laisse partir
She gone rock them VVS stones
Elle va arborer les diamants les plus brillants
If I let you go
Si je te laisser partir
In the 'Bach carter rolls
Elle va rouler dans la Maybach des Carters
If I let you go
Si je te laisser partir
She go profit everything I taught
Elle va profiter de tout ce que je t'ai appris
If I let you go
Si je te laisser partir
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
Damned if I let you go
Que je sois maudite si je te laisse partir
Ring the alarm
Sonnez l'alarme
I've been through this too long
Ça a duré trop longtemps
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Mais je vais être accablée si je vois une autre fille dans tes bras.
Don't you ring the alarm
Ne vas-tu pas sonner l'alarme
I've been through this too long
Ça a duré trop longtemps
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Mais je vaisMais je vais être accablée si je vois une autre fille dans tes bras. être accablée si je vois une autre fille dans tes bras.
[Verse 2]
Dis moi comment je devrais me sentir
Tell me how should I feel
Dis moi comment je devrais me sentir
When you made me belong
Quand je sens que ma place est avec toi
And the thought of you just touching her is what I hate most
Et le fait de penser que tu puisses la toucher me dégoûte
I don't want you, but I want it and I can't let it go
Je ne veux pas de toi mais je veux notre relation et je ne supporte pas
To know you give it to her like you gave it to me, come on
Le fait que tu sois avec elle comme tu étais avec moi
He's so arrogant and bold (Oh)
He's so arrogant and bold (Oh)
But she gon' love that shit, I know
Mais elle va adorer cette merde, je sais
I done put in a call
J'ai fais- passer un appel
Time to ring the alarm
Il est temps de sonner l'alarme
'Cause you ain't never seen a fire like the one I'm gon' cause
Parce que tu n'as jamais vu un feu comme celui que je vais allumer
[Chorus]
Elle va porter des manteaux en chinchilla
She gon' be rockin' chinchilla coats
Elle va porter des manteaux en chinchilla
If I let you go
Si je te laisser partir
Benz and the house off the coast
Elle va profiter de la Mercedes Benz et de la maison au bord de la plage
If I let you go
Si je te laisser partir
She gon' take everything I own
Elle va prendre tout ce qui m'appartient
If I let you go
Si je te laisser partir
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
Damned if I let you go
Que je sois maudite si je te laisse partir
She gone rock them VVS stones
Elle va arborer les diamants les plus brillants
If I let you go
Si je te laisse partir
In the 'Bach carter rolls
Elle va rouler dans la Maybach des Carters
If I let you go
Si je te laisser partir
She go profit everything I taught
Elle va profiter de tout ce que je t'ai appris
If I let you go
Si je te laisser partir
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
Damned if I let you go
Que je sois maudite si je te laisse partir
[Bridge]
Comment peux-tu me regarder
How can you look at me
Comment peux-tu me regarder
And not see all the things that I kept only just for you?
Sans voir toutes ces choses que j'ai gardé que pour toi
Why would you risk it, baby?
Pourquoi veux-tu tout risquer bébé ?
Is that the price I that pay?
Est-ce le prix que je paie?
But this is my show and I won't let you go
Mais c’est mon spectacle et je ne te laisserai pas partir
All it's been paid for, and it's mine
Tout ça a été payé, et c'est à moi
How could you look at me
Comment peux-tu me regarder
And not see all the things?
Sans voir toutes ces choses ?
(See all the things, see all the things)
(Voir toutes ces choses, voir toutes ces choses)
[Chorus]
Elle va porter des manteaux en chinchilla
She gon' be rockin' chinchilla coats
Elle va porter des manteaux en chinchilla
If I let you go
Si je te laisser partir
Benz and the house off the coast
Elle va profiter de la Mercedes Benz et de la maison au bord de la plage
If I let you go
Si je te laisser partir
She gon' take everything I own
Elle va prendre tout ce qui m'appartient
If I let you go
Si je te laisser partir
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
Damned if I let you go
Que je sois maudite si je te laisse partir
She gone rock them VVS stones
Elle va arborer les diamants les plus brillants
If I let you go
Si je te laisse partir
In the 'Bach carter rolls
Elle va rouler dans la Maybach des Carters
If I let you go
Si je te laisser partir
She go profit everything I taught
Elle va profiter de tout ce que je t'ai appris
If I let you go
Si je te laisser partir
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
Damned if I let you go
Que je sois maudite si je te laisse partir
Audemars Piguet watch Dimples in ya necktie Hermes briefcase Cartier top clips Silk lined blazers Diamond creamed facials
Quand je sais ce que je sais
VVS cuff links 6 star pent suites
Et quand mon intuition féminine me dit que tu es un coureur de jupons
Partna let me upgrade ya grade ya
Les gens m'ont parlé des flammes, je n'ai rien pu voir à travers la fumée
Partna partna let me upgrade ya grade ya
Quand j'ai besoin de réponses je n'ai que des plaintes
Let me let me let me upgrade ya grade ya
Qu'est ce que ça signifie, tu vas craquer (lâcher le morceau) oh.
Partna partna partna let me upgrade ya (huh...)
I love to love you, baby
Tu ne peux pas rester, tu dois partir
I love to love you, baby
Il n'y a pas d'autre fille qui dépensera ton fric
Tonight I'll be your naughty girl
C'est comme passer au péage, la fin de notre histoire
I'm callin' all my girls
N'est pas l'heureux happy end des films comme chacun l'envisageait
Feelin' kind of N A S T Y
I might just take you home with me
Elle va porter des manteaux en chinchilla si je te laisse partir
Yes!
Elle va aller dans la maison et quitter la côté si je te laisse partir
It's so crazy right now!
Elle va prendre tout ce qui m'appartient si je te laisse partir
Most incredibly, it's ya girl, Bee
Je ne peux pas te laisser partir, que je sois maudite si je te laisse partir
You ready?
Elle va arborer les diamants les plus brillants si je te laisse partir
Cuz your love's got the best of me
Elle va entrer dans la Maybach (Mercedes de luxe) ou dans la Rolls-Royce si je te laisse partir
And baby you're making a fool of me
Elle va profiter de tout ce que je t'ai appris si je te laisse partir
You got me sprung and I don't care who sees
Je ne peux pas te laisser partir, que je sois maudite si je te laisse partir
'Cuz baby you got me, you got me, so crazy baby
Got me looking so crazy right now, your Kiss
Ca a duré trop longtemps
Got me hoping you'll page me right now
Mais je vais être accablée si je vois une autre fille dans tes bras
Got me hoping you'll save me right now
Ne comptes tu pas sonner l'alarme
Looking so crazy in love's
Got me looking, got me looking so crazy in love