In the time of chimpanzees
A l'époque des chimpanzés
I was a monkey
J'étais un singe
Butane in my veins
Du butane dans mes veines
So I'm out to cut the junkie
Et je suis dehors pour arrêté le drogué
With the plastic eyeballs
Avec des globes oculaires de plastique
Spray-paint the vegetables
Peint à la bombe les légumes
Dog food stalls with the beefcake pantyhose
La nourriture pour chien engraisse avec le collant au gâteau de boeuf
Kill the headlights
Tue les phares
And put it in neutral
Et passe le au point mort
Stock car flaming' with a loser
Le stock-car brûle avec un perdant
And the cruise control
Et le limitateur de vitesse
Baby's in Reno with the vitamin D
Bébé est à Reno avec la vitamine D
Got a couple of couches
Prends une paire de couches
Sleep on the love seat
Dors sur la banquette
Someone keeps saying'
Quelqu'un est venu en disant que
I'm insane to complain
Je suis fou de me plaindre
About a shotgun wedding
A propos d'un mariage au fusil
And a stain on my shirt
Et d'une tâche sur ma chemise
Don't believe everything that you breathe
Ne crois pas chaque chose que tu respires
You get a parking violation
Tu reçois une amende de stationnement
And a maggot on your sleeve
Et une larve sur ta douille
So shave your face
Alors rase ta figure
With some mace in the dark
Avec quelque masse dans le noir
Saving' all your food stamps
Protégeant tous tes tampons à nourriture
And burning' down the trailer park
Et incendiant le parking à caravane
(Yo. Cut it.)
(Yo coupe le)
Soy un perdedor
Je suis un perdant
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Je suis un perdant bébé, alors pourquoi tu ne me tues pas ?
(Double-barrel buckshot)
(Lancer de double tonneau)
Soy un perdedor
Je suis un perdant
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Je suis un perdant bébé, alors pourquoi tu ne me tues pas ?
Forces of evil in a bozo nightmare
Forces du démon dans un cauchemar de gamin
Banned all the music with a phony gas chamber
Bannis toute la musique avec une chambre à gaz factice
'Cuz one's got a weasel
Parce que l'un a une belette
And the other's got a flag
Et l'autre a un drapeau
One's on the pole, shove the other in a bag
L'un est sur un pôle, pousse l'autre dans un sac
With the rerun shows
Avec les spectacles répétés
And the cocaine nose-job
Et le le nez à la cocaïne
The daytime crap of the folksinger slop
La journée chie le gros lard chanteur de folk
He hung himself with a guitar string
Il s'est pendu avec une corde de guitare
Slap the turkey-neck
Une tranche de cou de dinde
And it's hanging' from a pigeon wing
Et c'est suspendu d'une aile de pigeon
You can't write if you can't relate
Tu ne peux écrire si tu ne peux relater
Trade the cash for the beef
Négocie le liquide pour le bœuf
For the body for the hate
Pour le corps pour la haine
And my time is a piece of wax
Et mon temps est un morceau de cire
Falling' on a termite
Tombant sur une termite
Who's choking' on the splinters
Ca encourage les éclats
Soy un perdedor
Je suis un perdant
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Je suis un perdant bébé, alors pourquoi tu ne me tues pas ?
(Get crazy with the cheeze whiz)
(Deviens dingue avec le prodige du fromage)
Soy un perdedor
Je suis un perdant
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Je suis un perdant bébé, alors pourquoi tu ne me tues pas ?
(Drive-by body-pierce)
(Conduis par un corps percé)
(Yo, bring it on down)
(Yo Amène le en bas)
Soooooooyy...
Je suuiiis... .
(I'm a driver; I'm the winner
Je suis un conducteur, Je suis le gagnant
Things are gonna change
Les choses vont changer
I can feel it)
Je peux le sentir
Soy un perdedor
Je suis un perdant
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Je suis un perdant bébé, alors pourquoi tu ne me tues pas ?
(I can't believe you)
(Je ne peux pas te croire)
Soy un perdedor
Je suis un perdant
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Je suis un perdant bébé, alors pourquoi tu ne me tues pas ?
Soy un perdedor
Je suis un perdant bébé
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Je suis un perdant bébé, alors pourquoi tu ne me tues pas ?
(Sprechen sie Deutsch, baby?)
(Tu sais de quoi je parle ?)
Tu sais de quoi je parle ?
Soy un perdedor
Je suis un perdant
I'm a loser baby, so why don't you kill me?
Je suis un perdant bébé, alors pourquoi tu ne me tues pas ?
Tu sais de quoi je parle ?
Tu sais de quoi je parle ?
(Know what I'm saying'?)
(Tu sais de quoi je parle ?)