Brooklyn, Bronx, Queens and Staten
De Brooklyn, du Bronx, du Queens et de Staten
From the Battery to the top of Manhattan
De Battery au haut de Manhattan
Asian, Middle-East, Kurds and Latin
Asiatique, Moyen-Orient, Kurds et Latin
Black, White, New York you make it happen
Noir, Blanc, New York tu la rendu vrai
Brownstones, water towers, trees, skyscrapers
Brownstones, chateaux d'eaux, arbres, grattes-ciels
Writers, prize fighters and Wall Street traders
Ecrivains, concurrents, traders de Wall Street
We come together on the subway cars
Nous arrivons ensemble sur les routes
Diversity unified, whoever you are
Diversifiés unifiés, peu importe qui tu es
We're doing fine on the One and Nine line
On ce porte bien sur la 1&9 ligne
On the L we're doin' well
Sur le L on se detent
On the number Ten bus we fight and fuss
Sur le bus numero 10, on se bat et on raconte nimporte quoi
'Cause we're thorough in the boroughs and that's a must
Car on est trop durs dans le voisinage et c'est une obligation
I remember when the Deuce was all porno flicks
Je me souviens quand le Duece était un p'tit con porno
Running home after school to play PIX * 1
Qui courrait chez lui après l'école pour joué a la PS 1
At lunch I'd go to Blimpies down on Montague Street
Au dejeuner j'aimerais allez chez Blimpies en bas de la rue Montague
And hit the Fulton Street Mall for the sneakers on my feet
Et atteindre Fulton mall pour les chaussures sous mes pieds
Dear New York I hope you're doing well
Chere New York j'espere que tu vas bien
I know a lot's happen and you've been through hell
Je sais que beaucoup de choses se sont passées et que t'a vecu un enfer
So, we give thanks for providing a home
Donc, nous te remerçion d'etre une terre d'accueil
Through your gates at Ellis Island we passed in droves
A travers les portes d'Ellis Island nous sommes passé inaperçus
Brooklyn, Bronx, Queens and Staten
De Brooklyn, du Bronx, du Queens et de Staten
From the Battery to the top of Manhattan
De Battery au haut de Manhattan
Asian, Middle-East, Kurds and Latin
Asiatique, Moyen-Orient, Kurds et Latin
Black, White, New York you make it happen
Noir, Blanc, New York tu la rendu vrai
The L.I.E. the B.Q.E
Le L. I. E. le B. Q. E
Hippies at the band shell with the L.S.D.
Les hippies des groupes explosaient avec du L. S. D.
Get my BVD's from VIM
Prend mon BVD de chez VIM
You know I'm reppin' Manhattan the best I can
Tu sais que je rap Manhattan du mieux que je le peux
Stopped off at Bleeker Bob's got thrown out
Arreté net au Bleeker Bob s'est fait jeté
Sneakin' in at 4: 00 am after going out
Rentrant discretement à 4 heures du mat' après être sortie
You didn't rob me in the park at Dianna Ross
Tu ne m'as pas volé dans le parc à Diana Ross
But everybody started looting when the light went off
Mais tout le monde s'est mis à voler quand les lumières se sont éteintes
From the South South Bronx on out to Queens Bridge
Du Sud Sud du Bronx loin du Pont du Queens
From Hollis Queens right down to Bay Ridge
De Hollis Queens juste en bas du Bay Ridge
From Castle Hill to the Lower East Side
De Castle Hill au Côté Sud Est
From 1010 WINS to Live At Five
De 1010 WINS jusqu'à Live At Five
Dear New York this is a love letter
Chere New York ceci est une lettre d'amour
To you and how you brought us together
Pour toi pour le fait que tu nous as rassemblé
We can't say enough about all you do
Nous ne trouvons pas les mots pour dire tout sur ce que tu fais
'Cause in the city were ourselves and electric too
Car dans la ville on était nous et electricité aussi
Brooklyn, Bronx, Queens and Staten
De Brooklyn, du Bronx, du Queens et de Staten
From the Battery to the top of Manhattan
De Battery au haut de Manhattan
Asian, Middle-East, Kurds and Latin
Asiatique, Moyen-Orient, Kurds et Latin
Black, White, New York you make it happen
Noir, Blanc, New York tu la rendu vrai
Shot out the South Bronx where my mom hails from
Tire dans le Sud du Bronx là d'où ma mère est originaire
Right next to High Bridge across from Harlem
Juste à côté du High Bridge tout le long d'Harlem
To the Grand Concourse where my mom and dad met
Au Grand Concourse où ma mère et mon père se sont rencontrés
Before they moved on down to the Upper West
Avant qu'ils ne demenagent en bas de l'Upper Est
I see you're still strong after all that's gone on
Je vois que vous êtes encore forts après ce qui s'est passé
Life long we dedicate this song
Longue vie nous dedicassons cette chanson
Just a little something to show some respect
Juste un petit quelque chose pour montrer un peu de respect
To the city that blends and mends and tests
A la ville qui saigne et se rétablit et trinque
Since 911 we're still livin'
Depuis 911 nous vivons toujours
And lovin' life we've been given
Et aimons la vie qui nous est donner
Ain't nothing gonna take that away from us
Il n'y a rien qui pourra nous la retirer
Were lookin' pretty and gritty 'cause in the city we trust
On a l'air mignons et courageux car en notre ville nous croyons
Dear New York I know a lot has changed
Chere New York je sais que beaucoup a changé
2 towers down but you're still in the game
2 tours sont tombées mais tu restes dans le jeu
Home to many rejecting know one
Connue comme la maison de plusieurs rejetés
Accepting peoples of all places, wherever they're from
Acceptant les gens de tout endroit, partout d'où ils viennent
Brooklyn, Bronx, Queens and Staten
De Brooklyn, du Bronx, du Queens et de Staten
From the Battery to the top of Manhattan
De Battery au haut de Manhattan
Asian, Middle-East, Kurds and Latin
Asiatique, Moyen-Orient, Kurds et Latin
Black, White, New York you make it happen
Noir, Blanc, New York tu la rendu vrai
Brooklyn, Bronx, Queens and Staten
De Brooklyn, du Bronx, du Queens et de Staten
From the Battery to the top of Manhattan
De Battery au haut de Manhattan
Asian, Middle-East, Kurds and Latin
Asiatique, Moyen-Orient, Kurds et Latin
Black, White, New York you make it happen
Noir, Blanc, New York tu la rendu vrai