Paroles en Anglais Traduction en Français You will forget all your trouble.
Tu oublieras tous tes ennuis.
I’ll give you a chance
Je te donnerai une chance
For one day and one night.
Pendant un jour et une nuit.
I know that you got your reasons,
Je sais que tu t’ai fais tes raisons,
It’s not my problem,
Ce n'est pas mon problème,
The only thing I want,
La seule chose que je veux,
Is to forgive it all right now.
Est de tout pardonner tout de suite.
So take your problems and just,
Prends donc tes problèmes et juste,
Put them away, put them away, put them away,
Mets-les à part, mets-les à part, mets-les à part,
Take your problems and just,
Prends tes problèmes et juste,
Put them away, put them away, put them away.
Mets-les à part, mets-les à part, mets-les à part.
Et c’est, un jour, une nuit,
And it’s, one day, one night,
La fantaisie tourne à la vraie vie pour toi.
Fantasy turns real life for you.
Tu feras tout ce que tu veux,
You’ll do everything you want,
C'est un jour spécial jusqu'au lever du jour
It’s a special day until the break of dawn
Tu es juste, amuses toi, amuses toi, amuses toi.
You’re just, havin’ fun, havin’ fun, havin’ fun.
Le monde d’aujourd'hui est seulement enveloppé dans la guerre
Je te donne la chance de l'oublier, l'oublier.
The world today is only wrapped in war
Viens à l’endroit dont je t’ai parlé,
I give you the chance to forget it, forget it.
Viens et prends du plaisir c'est ce que je veux pour toi.
Come to the place I told you,
Alors c'est un jour et tu retournas à ta honte.
Come and take pleasure that’s what I want for you.
Une nuit et tu seras de retour à tes jeux d'accusation
Then it’s one day and you’ll be back to your shame
Etre ensemble, pas demain, transformes les secondes en heures, bébé, allons y.
One night and you’ll be back to your blaming games
Et c’est, un jour, une nuit,
Be together, no tomorrow, turn seconds into hours, baby, let’s go
La fantaisie tourne à la vraie vie pour toi.
Tu feras tout ce que tu veux,
And it’s, one day, one night,
C'est un jour spécial jusqu'au lever du jour
Fantasy turns real life for you.
Tu es juste, amuses toi, amuses toi, amuses toi.
You’ll do everything you want,
Un jour, une nuit, tu veux le jour, veux la nuit.
A special day until the break of dawn
You’re just, havin’ fun, havin’ fun, havin’ fun.
One day, one night, you wanna day wanna night.