Paroles en Anglais Traduction en Français The way you look sometimes,
Ce à quoi tu ressembles parfois
Like a trampled flag on a city street,
Tu es comme un drapeau piétiné dans une rue
Oh yeah,
Et je n'en veux pas
And I dont want it,
De toutes ces choses que tu m'offres
The things youre offering me,
Rien de plus que des codes barre, une identité surfaite
Symbolized bar code quick id,
[Premier refrain]
Oh yeah,
Je suis un enfant digital du 21ème siècle
Im a 21st century digital boy,
Je ne sais pas vivre
I dont know how to live (or read)
Mais j'ai beaucoup de jouets
But Ive got a lot of toys,
Mon père, un intellectuel paresseux de la classe moyenne
My daddy is lazy middle class intellectual,
Ma mère marche au valium, elle est tellement improductive
My mammys on valium,
La vie n'est-elle pas un mystère ?
Shes so ineffectual,
Je ne peux pas l'expliquer
Aint life a mystery?
Toutes ces choses qu'ils me disent
Tous ces blablablablablablabla
I cant explain it,
[Deuxième refrain]
The things theyre saying to me,
Je suis un enfant digital du 21ème siècle
Going yayayayayayaya,
Je ne sais pas lire
Oh yeah,
Mais j'ai beaucoup de jouets
I tried to tell you about no control,
Mon père, un intellectuel paresseux de la classe moyenne
But now I really dont know,
Ma mère marche au valium, elle est tellement improductive
And then you told me how bad you had to suffer,
La vie n'est-elle pas un mystère ?
Is that really all you have to offer?
J'essayais de te dire que je perdais le contrôle
Mais maintenant je ne sais vraiment plus
Et puis tu m'as expliqué tout ce que tu as dû endurer
Est-ce là tout ce que tu as à offrir ?