خرجت برا وحدي في الليل
Je suis sortis tout seul la nuit
هايم هامل نمشي ونميل
Rodant sans but marchant et trébuchent
ضري زادني وين بيها وين
Mon mal s'est empiré et je ne sais ou je vais
يا الناس هانية كامل راقدين
Tout le monde dort paisiblement
وحدي نتعذب مقواني حزين
Je souffre seul oh que je suis malheureux
كي ندير أنا مشلول اليدين ا
Que dois-je faire alors que mes mains sont paralysées
"قالوها بكري "مسلمين مكتفين
Les ancêtres l'ont bien dit " mesalmine mekatfine"
سلكها رب العالمين
Dieu arrangera la situation
!حاوجي يانا! حاوجي يانا
Oh malheur!! oh malheur!!
!يا ميلودة يانا! يا ميلودة يانا
Oh Milouda! oh Milouda
!حاوجي يانا! حاوجي يانا
Oh malheur!! oh malheur!!
!يا ميلودة يانا! يا ميلودة يانا
Oh Milouda! oh Milouda
بايت نطلع و نخمم
Je passe la nuit a réfléchir
حسابات كبار شغلوا بالي
De grands soucis me préoccupent
ياو مخي يخدم ليل و نهار
ma tète tourne jour et nuit
بلا ميلودة ما تحلالي
Sans Milouda rien ne m'amuse
كي ندير معاها تبرادي
Que dois-je faire avec elle ?
يماها بغات فراقي
Sa mère souhaite notre séparation
ها دايرة رايها في غيابي
Elle fais ce qu'elle veut dans mon absence
في بالها ماني داري
Elle croit que je l'ignore
!حاوجي يانا! حاوجي يانا
Oh malheur!! oh malheur!!
!يا ميلودة يانا! يا ميلودة يانا
Oh milouda! oh milouda
!حاوجي يانا! حاوجي يانا
Oh malheur!! oh malheur!!
!يا ميلودة يانا! يا ميلودة يانا
Oh milouda! oh milouda
أنا وراك ولزمان دوار
Je te suis et la roue tourne
لعمر نهجر الدوار
Chéri je quitte le batlain
أنا وراك والزمان دوار
Je te suis et la roue tourne
لعمر نهجر الدوار
Chéri je quitte le patelin
نجيب يما و بوكي نوار
J’amène ma mère avec un bouquet de fleurs
حنا لثنين نديرو الدار
On fondera une famille tous les deux
يا تعاشقنا وحنايا صغار
Nous sommes amoureux depuis notre enfance