Paroles en Anglais Traduction en Français Causin' pollution
Toute la confusion vient de la pollution
I know you wish you could run away from this institution
Je connais ton veux, tu pourrais partir loin d'ici
Cause there's no solution, to survive
Loin de cette insistution
Another day when I'm waking up
Parce qu'il n'y a aucune solution pour survivre
I turn my TV on CNN
Un jour je me réveille
Another homie done bit the dust, my best friend's back up in the pen
J'allume ma télé sur la CNN
Somebody hit the twin towers, ? and the buildings came tumbling down
Un autre peut faire à la maison la poussière
All we could do was watch in tears
Mes meilleurs amis me l'ont écris
While the people of America wondered how we let it go down
Quelqu'un a frappé les tours jumelles avant
Then, I heard a sound when I turned around
Et les gratte-ciel ont dégringolé
This old man said pray for me
Tout ce que nous pouvons faire c'est observer les larmes du peuple de l'Amérique
Said I've been in the world for 88 long years and please don't let my knowledge pass you by
J'ai demandé comment nous avons pu laisser faire
I looked him in the eyes, and gave him a smile and said mister I don't mean no harm
Alors j'ai entendu un bruit quand je tournais autour
But you ain't going nowhere, so just pull up a chair
Ce vieil homme a dis prie pour moi (c'est ce qu'il a dit)
I got greens fresh off the farm
J'ai dis que j'étais en ce monde depuis 88 longues années
And with that he pulled a dolla from his pocket and said youngin' ima give it a try
Et mes nanas peuvent rester pour moi
I said hold up pops, I ain't forget about the knowledge you promised so pass it by
(ce que tu fais) J'ai regardé dans ses yeux
And then he said...
Et je lui suis donné un sourire
J'ai dis : monsieur je veux dire aucun mal
From dusk to dawn, mom's always tellin me you must move on
Mais tu n'es pas loin d'aller nulle part
Let the past be the last thing to adjust you son
Juste seulement tirer une chaise
And I trust you mom
J'ai la main verte pour la ferme
But that doesn't change my lust for fun, wanna bust my gun
(Que s'est-il passé) alors il a tiré une bouteille
Wasn't much to some, didn't measure up to most started barkin down the road
De sa poche et il a dis à un jeune
To the treasure up the post
Donne-lui une chance (donne-lui une chance)
You just never f***ing know what you gonna see, where ya gonna be, who you gonna meet
J'ai dis de retarder les bruits pour que je n'oublie pas le rien que tu m'as promis
It's true you gonna sleep and slip into silence
Alors vas-y et passe-le
Shot guns fired, choppers and sirens
Alors il a dit
Spotlight shinin, flashin on the glance
Quand la nuit tombait maman me disait toujours
At a boy without a chance and the devil in his hands
Tu dois laisser le passé être la dernière chose qui t'époussette, fils
I'm just sayin though, livin my life the way I'm supposed to
Et je te fais confiance maman mais ce n'est pas que de l'amusement
I'm just sayin though, chasin the dreams...
Tu transporte mon pistolet qui n'était pas fort au goût de certains
I'm just sayin though same thing that will make you laugh will make you cry
Je n'ai pas mesuré mes conséquences
That's the way it go man, why ask why
J'ai commencé la route au
I'm just sayin though take me away from my frustrations
Trésor de la côte que juste tu n'as jamais emmerdé ce que je connais
I'm just sayin though teach me to use my imagination
Ce que tu vois c'est ce qui est, ce qui cherche
I'm just sayin though same thing that will make you laugh will make you cry
Il est vrai que quand tu dors, tu dors d'un sommeil profond et silencieux
That's how it go man, why ask why
Sauveurs du feu qui brûle et sirènes
Les spots brillent et flash dans les yeux
Et une chance adorée et une
Je connais ton veux de partir loin d'ici
Je dis que je suis juste un chien
Je vis ma vie brillante et mon espérance
Je dis que je suis juste un chien
Juste chassant les rêves ce que j'espérais
Je dis que je suis juste un chien
Quelque chose qui va te faire rire
C'est que tu va te mettre à pleurer
C'est que comment parfois, pourquoi demandez pourquoi
Je dis que je suis juste un chien
Pour me prendre loin de ma frustration
Je dis que je suis juste un chien
Pour m'enseigner à utiliser mon imagination
Je dis que je suis juste un chien
Quelque chose qui va te faire rire
C'est que tu va te mettre à pleurer
C'est que comment parfois, pourquoi demandez pourquoi
Oh tu sais tu pourrais partir loin d'ici