Paroles en Anglais Traduction en Français It actually kinda makes my day
En fait, ça rend presque ma journée plus belle
Everytime you leave
Chaque fois tu pars tu claques la porte
You slam the door
Tu choisis tes mots si prudemment
Tu detestes penser que tu me blesses
You pick your words so carefully
Tu me laisses ecroulé de rire sur le sol parce que
You hate to think you're hurting me
[Refrain]
You leave me laughing on the floor
Je n'abandonne pas
Cause I don't give it up
Que dis tu de ça ?
I don't give a damn
Tu sais que je n'en ai rien à faire
What you say about that
J'en ai rien à foutre
You know I don't give it up
Que dis tu de ça ?
I don't give a damn
Tu sais que je ne vais pas pleurer
What you say about that
À cause d'un mec stupide
You know I'm not gonna cry
Un mec qui pense qu'il est tout
About some stupid guy
Je pensais qu'on était juste en train de traîner
A guy who thinks he's all that
Alors pourquoi m'as-tu embrassé sur la bouche ?
Tu pensais que le gout que tu aurais me rendrait satisfaite
I thought we were just hanging out
T'est allé te vanter auprès de tous tes amis
So why'd you kiss me on the mouth
Les mecs sont toujours d'un tel ennui
You thought the way you taste
Ne sais tu pas que la raison pour laquelle je t'ai embrassé etait pour te dire au revoir
Woud get me high
[Refrain]
You went to all your friends to brag
En train de traîner, traîner,
Guys are always such a drag
En train de traîner, traîner,
Don't you know the reason
Je suis simplement
That I kissed you was to say goodbye
En train de traîner ?
Alors pourquoi tu m'as embrasses sur la bouche ?
Hanging, hanging out
J'en ai rien à faire de toi
I am simply
Je n'abandonne pas pour toi
Hanging, hanging out
Je ne vais pas pleurer à cause d'un mec stupide
I am simply
Un mec qui pense qu'il est tout
(Why'd you kiss me on...)
I don't give a damn about you
A guy who thinks he's all that
You know I don't give it up
You know I'm not gonna cry
A guy who thinks he's all that
You know I don't give it up