Paroles en Anglais Traduction en Français Paso los dias soñando, pensando, corazón
Je passe les jours rêvant, pensant, mon coeur
De este amor y de lo malo que está la situación
A cet amour et au mal qu'est la situation
Porque te amo y ni siquiera puedo verte dulce amor,
Parce que je t'aime et que je ne peux même pas te voir mon doux amor,
Qué dolor ! mis sentimientos están en esta cancion...
Quelle douleur ! mes sentiments sont dans cette chanson...
Tu es la femme (1) de ma vie,
Tú eres la mami de mi vida,
Celle que je préfère le plus et que j'ai ici
La que yo más prefiero y tengo aqui
Tu es reine de mes amours,
Eres reina de mis amores,
Dans le ciel il n'y a pas de couleurs si tu n'es pas en moi,
En cielo no hay colores si no estás en mi,
Seulement te chanter petite poupée et que tu m'aimes comme moi je t'aime,
Sólo cantarte muñequita y que tu a mi me quieras como yo a ti,
C'est ce que je te demande femme
Es lo que te pido a ti mujer
Je demande seulement au monsieur (2) que réussisse cet amour, s'il te plaît,
Et que tes parents me donnent raison...
Sólo le pido al señor que se logre este amor, por favor,
L'important c'est que je n'arrêterai jamais de t'aimer
Y que tus padres me den la razon...
Tu le sauras ! ... ma petite poupée cet amour va réussir (marcher)
Lo importante es que nunca te dejaré de amar
Tu es la femme de ma vie,
Lo sabrás ! ... mi muñequita este amor se va a lograr...
Celle que je préfère le plus et que j'ai ici
Tu es reine de mes amours,
Tú eres la mami de mi vida,
Dans le ciel il n'y a pas de couleurs si tu n'es pas en moi,
La que yo más prefiero y tengo aqui
Seulement te chanter petite poupée et que tu m'aimes comme moi je t'aime,
Eres reina de mis amores
C'est ce que je te demande femme...
En cielo no hay colores si no estás en mi,
L'amour est quelque chose de beau, mais seulement si la femme que tu aimes
Sólo cantarte muñequita y que tu a mi me quieras como yo a ti,
T'aime aussi...
Es lo que te pido a ti mujer...
Je ne sais pas si tu m'aimes
Mais je peux t'assurer que je t'aime
El amor es algo bello, pero solamente si la mujer que amas
Et je te demande femme, je te demande du fond de mon coeur,
Te ama a ti también...
Que dans cette chanson
No sé si me amas
S'il te plaît ma petite poupée, s'il te plaît
Pero puedo asegurar que yo te amo a ti
Uuuhhh... aime-moi ! ! !
Y te pido mujer, te pido desde el fondo de mi corazón,
Tu es la femme de ma vie
Que en esta canción
Celle que je préfère le plus et que j'ai ici
Por favor mi muñequita, por favor
Tu es reine de mes amours,
Uuuhhh... quieremeeee ! ! !
Dans le ciel il n'y a pas de couleurs si tu n'es pas en moi
Seulement te chanter ma petite poupée et que tu m'aimes comme moi je t'aime,
Tú eres la mami de mi vida
C'est ce que je te demande femme... .
La que más prefiero y tengo aqui
S'il te plaît ma chérie que réussisse, que réussisse...
Eres reina de mis amores
Cet amour... amour... amouuuuuurrrr !
En cielo no hay colores si no estás en mi,
Amour !
Sólo cantarte muñequita y que tu a mi me quieras como yo a ti,
(1) mami : en espagnol, mami peut signifier maman, ma chérie, mon bébé, ou ma femme,
Es lo que te pido a ti mujer... .
C'est un petit mot affectif.
(2) señor : signifie monsieur mais dans cette phrase c'est plutôt dans le sens :
Por favor mami que se logre, que se logre...
Je demande à Dieu, au seigneur.
Este amooooorrr... amoooorrr... amooooooorrr !