I don't want nobody, always
Je ne veux personne, toujours
Sitting around me and my man
Assis autour de moi et mon homme
I don't want nobody, always
Je ne veux personne, toujours
Sitting around there
Assis là-bas
Looking at me and that man
En me regardant et cet homme
Be it my mother, my brother, my sister
Que ce soit ma mère, mon frère, ma soeur
Would you believe, I get up
Crois-tu, je me lève
Put on some clothes
Mettre des vêtements
Go out and help me find somebody for this self
Sors et aide-moi à trouver quelqu'un pour moi-même
Now I don't mind company
Maintenant, ça ne me dérange pas
Because company's alright with me
Parce que la compagnie va bien avec moi
Every once in awhile
De temps en temps
When me an that man get to loving
Quand moi et que cet homme arrive à aimer
I tell you girl, I dig you, but I don't have time
Je te dis meuf, je te creuse, mais je n'ai pas le temps
To sit, and chit, and sit and chit - chat an smile
S'asseoir et bavarder et s'asseoir et bavarder - discuter d'un sourire
Don't send me no doctor
Ne m'envoie pas de médecin
Fill me up with all a those pills
Remplis-moi de toutes ces pilules
I got me a man named Doctor Feelgood
Je me suis un homme nommé Docteur Feelgood
That man takes care of all my pains and ills
Cet homme prend soin de toutes mes douleurs et de tous mes maux
His name is Doctor Feelgood in the morning
Il s'appelle Docteur Feelgood le matin
To take care of business is really this man's game
S'occuper des affaires est vraiment le jeu de cet homme
And after one visit to Dr. Feelgood
Et après une visite au Dr Feelgood
You understand why I feel good, in this pain
Tu comprends pourquoi je me sens bien dans cette douleur
Oh! Yeah! Oooh!
Oh! ouais! Oooh!
Oh, good God a - mighty
Oh, bon Dieu tout puissant
The man sure makes me feel real
L'homme me fait vraiment sentir
I don't want nobody, always
Je ne veux jamais personne
Sittin' around me and my man
Entre moi et mon homme
I don't want nobody, always
Je ne veux jamais personne
Sittin' around there
Autour
Lookin' at me and that man
Nous épiant
Be it my mother, my brother, my sister
Would you believe, I get up
Ca pourrait être ma mère, mon frère, ma soeur
Put on some clothes
Tu ferrai mieux de le croire, je me leverai
Go out and help me find somebody for this self
M'habillerai
If I can
Sortirai et me débrouillerai pour leur trouver quelqu'un
Now I don't mind company
Si je peux
Because company's alright with me
Every once in awhile
Maintenant je me fous des fréquentations
Yes it is
Car j'ai celle qu'il me faut
Now I don't mind company
Chaque fois qu'il est là, oui c'est le cas
Because company is alright with me
Maintenant je me fous des fréquenations
Every once in awhile, yeah
Car j'ai celle qu'il me faut
And Ooooooooooooooh
Chaque fois qu'il est là
When me an that man get to lovin'
I tell ya girl, I dig ya, but I don't have time
Et quand moi et cet homme devons faire l'amour
To sit, and chit, and sit and chit - chat an smile
Je te le dis jeune fille, je t'apprécie mais je n'ai pas le temps
Don't send me no doctor
Pour m'asseoir et bavarder, m'asseoir et papoter en souriant
Fill me up with all a those pills
I got me a man named Doctor Feelgood
Ne m'envoyez pas un docteur
Yeah! Yeah!
Qui me bourrerai de pillules
That man takes care of all my pains and ills
J'ai un docteur appelé docteur Feelgood
His name is Doctor Feelgood in the morning
Cet homme me fait oublié toutes mes peines et tous mes malheurs
To take care of business is really this man's game
Son nom est docteur feelgood, dés l'aurore
And after one visit to Dr. Feelgood
Il fait son boulot, c'est vraiment son domaine de prédilection
You understand why I feel good, is his name
Et aprés une visite au docteur feelgood
Oh! Yeah! Oooh!
Tu comprends pourquoi je me sens bien, c'est son nom
Oh, good God a - mighty
Dieu clément si puissant
The man sure makes me feel real...
Cet homme pour sûr me fait me sentir vraiment bien !