Paroles en Anglais Traduction en Français Who's gonna stop the rain
Qui va arrêter la pluie
There is no rose without a thorn
Il n'existe aucune rose sans épines
No rain without the storm
Pas de pluie sans orage
There is no laughter without tears
Il n'y a pas de rire sans pleurs
No wisdom without years
Pas de sagesse sans les années
In a world gone crazy
Dans un monde devenu fou
Torn between the roads
Déchiré entre les chemins
That we must choose
Que nous devons choisir
Win or lose
Gagner ou perdre
If every soul should lose it's way
Si chaque âme perdait son sens
If every face should lose it's name
Si chaque visage perdait son nom
Tell me who's gonna stop the rain?
Dis-moi qui arrêtera la pluie
(Oh, oh, oh)
Chaque jour un autre garçon et une autre fille
Each day another boy and girl
Pose son pied sur cette terre
Sets foot into this world
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
L'un tend les bras pour atteindre les cieux
One reaches out to touch the sky
L'autre n'apprend jamais à voler
One never learns to fly
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Où est-ce inscrit dans la pierre
Where is it written in the stone
Que chaque enfant devrait marcher seul
That any child should walk alone
Loin des siens ?
Out on their own?
Si personne n'essaie de terminer cette partie
If no one tries to end this game
Ou de trouver un moyen d'atténuer la douleur
Or find a way to ease the pain
Dis-moi qui arrêtera la pluie
Tell me who's gonna stop the rain?
(Oh, oh, oh)
Who's gonna stop
La pluie ?
The rain?
Je disais qui arrêtera la pluie ?
I said who's gonna stop the rain?
Hey, hey, ouais... oooh
Hey, hey, yeah
Combien de rivières devons-nous traverser avant que l'on apprenne
How many rivers must we cross before we learn
Que le niveau de l'eau monte
That the flood is rising high
Et que les ponts ont tous brûlé ?
And the bridges all have burned
A chaque instant un autre rêve est lavé dans la mer
Each time another dream is washed into the sea
C'est une autre partie de toi
It's another piece of you
C'est une partie de
(Oh, oh, oh)
Aussi sûr que le sang coule à travers tes veines
Sure as the blood runs through your veins
Aussi sûr que la pluie qui tombe, oh ouais
Sure as the falling rain, oh yeah
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Nous goûterons aux larmes de chaque défaite
We'll taste the tears of each defeat
L'amer et le sucré, ouais, oh ouais
The bitter and the sweet, yeah, oh yeah
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Comme les jours refroidissent
As the days grow colder
Je me demande si l'on reverra un fois le soleil
Wonder if we'll ever see the sun
Quand l'hiver arrive, ouais ouais
When winter comes, yeah
Si personne ne reste pour encaisser
If no one stands to take the weight
Si personne ne répond aux reproches
If no one answers to the blame
Dis-moi qui arrêtera la pluie
Tell me who's gonna stop the rain?
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Qui arrêtera la pluie ?
Who's gonna stop the rain?
Si chaque âme perdait son sens
If every soul should lose it's way
Si chaque visage perdait son nom
If every face should lose it's name
Si personne n'essaie de terminer cette partie
If no one tries to end this game
Ou de trouver un moyen d'atténuer la douleur
Or find a way to ease the pain
Qui arrêtera la pluie ?
Who's gonna stop the rain?
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
Si personne ne reste pour encaisser
If no one stands to take the weight
Si personne ne répond aux reproches
If no one answers to the blame
Dis-moi qui arrêtera la pluie
Tell me who's gonna stop?
Qui arrêtera
Who's gonna stop
La pluie ?
(Oh, oh, oh)
Qui arrêtera la pluie ?
Who's gonna stop the ?
Je disais ouais ouais...