Paroles en Anglais Traduction en Français Easy Come Easy Go
C'est la vie/Ça va et ça vient
I've got nothing to hide
Je n'ai rien à cacher
I take it all on board
Je prends tout ça à bord
I've gotta crack the code
Je dois déchiffrer le code
Everything coincides
Lourds sont ces cieux
Heavy are these skies
Je voudrais faire un vœu
I wanna make a vow
Pour arranger ça d'une façon ou d'une autre
To make this right somehow
Ça vous tue en dedans
It's killing you inside
Je coule comme une pierre
Fighting against the tide
C'est la vie
I'm sinking like a stone
Je t'ai donné tout ce que j'avais
Easy come easy go
Un imbécile peut te dire que
Ce qu'il y a de caché là-dessous
I give you thy hand
Ça va, ça vient
A fool could tell you that
Empreintes dans la neige
Been hiding on burough
Je te suivrai où tu iras
Easy come easy go
Dans ma tête j'ai fait un plan
Dans ma tête je comprends
Footprints in the snow
Ramène-moi au début
I follow where you go
Pour guérir un coeur brisé
In my mind I've made a plan
Pour voir ce que je deviendrais
In my mind I understand
Pour réparer le mal que j'ai fait
Take me back to the start
De combattre la marée
To mend a broken heart
Je coule comme une pierre
To see what I've become
C'est la vie
To right the wrongs I've done
Ooo...
C'est caché dans tes yeux
Ooos
Un regard trahit un mensonge
Que je ne connaissais même pas
It's healing in your eyes
Que je ne connaissais même pas
The look that trace a line
Ça vous tue en dedans
I didn't even know
De combattre la marée
I didn't even know
Je coule comme une pierre
It's killing you inside
Ça vous tue en dedans
Fighting against the tide
De combattre la marée
I'm sinking like a stone
Je ne savais même pas
Easy come easy go
Je ne savais même pas
Je t'ai donné tout ce que j'avais
It's killing you inside
Un imbécile peut te dire que
Fighting against the tide
Ce qu'il y a de caché là-dessous
I didn't even know
Ça va, ça vient
A fool could tell you that