Paroles en Anglais Traduction en Français Depois do Prazer
Depois do Prazer
Com outra pessoa
mais mon coeur sera pour toujours pour toi
Mas meu coração
ce que le corps fait l'âme pardonne
Vai ser prá sempre teu...
Tant de solitude m'a presque rendu fou
je vais dire que c'est de l'amour, je vais jurer que c'est de la passion
O que o corpo faz
je fais l'amour avec une autre personne
A alma perdôa
mais mon coeur sera pour toujours pour toi
Tanta solidão
ce que le corps fait l'âme pardonne
Quase me enlouqueceu...
Tant de solitude m'a presque rendu fou
je vais dire que c'est de l'amour, je vais jurer que c'est de la passion
Vou falar que é amor
et dire ce que je sens avec toute ma tendresse en pensant à toi
Vou jurar que é paixão
je vais faire ce qu'il faut avec beaucoup d'émotion
E dizer o que eu sinto
la verité est que j'ai menti que je vis seul
Com todo o carinho
je ne sais pas t'oublier, et après c'est terminé
Pensando em você...
illusion je j'ai créée
l'émotion est partie et on demande juste
Vou fazer o que for
au temps de courrir
E com toda emoção
je ne sais déjà plus qui m'a aimé
A verdade é que eu minto
(la je ne sai pa)
Que eu vivo sozinho
On peut voir à cette heure ci, que l'amour se mesure seulement
Não sei te esquecer...
après le plaisir
il reste toujours dans mon coeur(ma poitrine) une sensation de manque
E depois acabou
seulement en pensant à ta façon d'être
Ilusão que eu criei
j'aime pour de vrai
Emoção foi embora
et quand le désir vient, c'est ton nom que j'appelle
E a gente só pede
je peux même apprécier quelqu'un, mais c'est toi que j'aime
Pro tempo correr...
je vais dire que c'est de l'amour, je vais jurer que c'est de la passion
et dire ce que je sens avec toute ma tendresse
Já não sei quem amou
en pensant à toi
Que será que eu falei
je vais faire ce qu'il faut e avec beaucoup d'émotion
Dá prá ver nessa hora
la verité est que j'ai menti que je vis seul
Que o amor só se mede
je ne sais pas t'oublier,
Depois do prazer...
et après se termine l'illusion que j'ai créée
Fica dentro do meu peito
et on demande juste au temps de courrir
Sempre uma saudade
je ne sais déjà plus qui m'a aimé
Só pensado no teu jeito
(la je sai pa)
Eu amo de verdade
On peut voir à cette heure ci, que l'amour se mesure seulement, après le plaisir
E quando o desejo vem
il reste toujours dans mon coeur(ma poitrine) une sensation de manque
É teu nome que eu chamo
seulement en pensant à ta façon d'être, j'aime pour de vrai
Posso até gostar de alguém
et quand le désir vient,
Mas é você que eu amo...
c'est ton nom que j'appelle
(c'est ton nom que j'appelle)
Vou falar que é amor
je peux même apprécier quelqu'un,
Vou jurar que é paixão
mais c'est toi que j'aime
E dizer o que eu sinto
(c'est toi que j'aime)
Com todo o carinho
il reste toujours dans mon coeur(ma poitrine) une sensation de manque
Pensado em você...
(de manque)
seulement en pensant à ta façon d'être, j'aime pour de vrai
Vou fazer o que for
et quand le désir vient,
E com toda emoção
c'est ton nom que j'appelle
A verdade é que eu minto
(c'est ton nom que j'appelle)
Que eu vivo sozinho
je peux même apprécier quelqu'un,
Não sei te esquecer...
mais c'est toi que j'aime.
(É teu nome que eu chamo!)
Posso até gostar de alguém