Paroles en Anglais Traduction en Français Suzy-Hang-Around
Suzy-hang-around
Right at the time when boys like to think they're men
Au moment où les garçons aiment à penser qu'ils sont des
She used to follow us from school
Hommes
We really thought that she was a little fool
Elle avait l'habitude de nous suivre à l'école
And one day we said to her
Nous avons vraiment pensé qu'elle était une petite sotte
We don't want to hurt you girl
Et un jour, nous lui avons dit
But you'd better
Nous ne voulons pas te blesser petite fille
Look for a friend of your own, Suzy-hang-around
Mais tu ferais mieux de
Better come back when you're grown, Suzy-hang-around
Recherche un ami de ton age, laisse-nous Suzy
Nobody wants you around here and that's for sure
Reviens quand tu seras plus grande, laisse-nous Suzy
So get off our playground and stay away
Personne ne veut de toi ici, nous en sommes sûr
That's all that we've got to say
Alors sort de notre terrain de jeu et reste à l'écart
Suzy-hang-around
C'est tout ce que nous avons à te dire
Suzy went home to mama's arms
Laisse-nous Suzy
Mama said Look, she's never done you no harm
Suzy est rentré chez elle dans les bras de sa maman
So get off her back and let her be
Sa maman a dit: "Regardez, elle ne vous a jamais fait de
Why can't you play together in harmony
Mal,
We really didn't know what to say
Alors arrêtez de vous acharner sur elle
But as soon as she went away
Pourquoi ne jouez-vous pas ensemble en harmonie ?"
We laughed and said
Nous ne savions vraiment pas quoi dire
Look for a friend of your own, Suzy-hang-around
Mais dès qu'elle s'en alla
Better come back when you're grown, Suzy-hang-around
Nous avons ri et nous lui avons dit:
Nobody wants you around here and that's for sure
Recherche un ami de ton age, laisse-nous Suzy
So get off our playground and stay away
Reviens quand tu seras plus grande, laisse-nous Suzy
That's all that we've got to say
Personne ne veut de toi ici, nous en sommes sûr
Suzy-hang-around
Alors sort de notre terrain de jeu et reste à l'écart
Yes, you'd better
C'est tout ce que nous avons à te dire
Look for a friend of your own, Suzy-hang-around
Laisse-nous Suzy
Better come back when you're grown, Suzy-hang-around
Recherche un ami de ton age, laisse-nous Suzy
Nobody wants you around here and that's for sure
Reviens quand tu seras plus grande, laisse-nous Suzy
So get off our playground and stay away
Personne ne veut de toi ici, nous en sommes sûr
That's all that we've got to say
Alors sort de notre terrain de jeu et reste à l'écart
Suzy-hang-around
C'est tout ce que nous avons à te dire